Paroles et traduction en anglais LiSA - 拝啓、わたしへ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世間的にどう見られたら幸せだとか
What
does
it
take
to
be
happy
in
the
eyes
of
the
world?
アイツよりはマシだとか
Being
better
than
him?
猫の額より狭い世界の
Goodbye
to
hide-and-seek
かくれんぼにサヨウナラ
in
a
world
smaller
than
a
cat's
forehead.
眠るのが惜しいほど愛おしい
I
cherish
this
day
so
much,
it
feels
like
a
waste
to
sleep.
今日を過ごした日の静寂と
In
the
silence
of
a
day
well
spent,
いま死んでもいいほどムキになれる
I
savor
every
moment
瞬間を味わい尽くして雨の中を
with
a
passion
that
makes
me
feel
I
could
die
happy,
walking
in
the
rain.
歩いてる
トラックの水飛沫を浴びる
Walking,
bathed
in
the
spray
from
passing
trucks.
濡れながら
指などさされながら
Getting
wet,
pointed
at,
前へ
前へ
晴れ渡る明日の空へ
Forward,
forward,
towards
the
clear
sky
of
tomorrow.
会いに行くよ
会いに行くよ
会いに行くよ
I'm
coming
to
you,
I'm
coming
to
you,
I'm
coming
to
you,
会いに行くよ
あなたの元へ
わたしを連れて
I'm
coming
to
you,
bringing
myself
to
you.
会いに行くよ
I'm
coming
to
you.
誰も知らない
誰も知らない
No
one
knows,
no
one
knows
わたしの中の
わたしを
隠すドアをこじ開けて
the
me
inside
of
me.
I
pry
open
the
door
I
hide
behind
わたしのまま抱きしめて
and
embrace
myself
as
I
am.
今そこで何を見つめて
何を思っていますか?
What
are
you
looking
at
there?
What
are
you
thinking?
何度も憧れていた通りの
Have
I
become
わたしになっていますか?
the
person
I
always
longed
to
be?
ここにある優しさはわたしより
The
kindness
I
have
here
優しい人にもらったまごころ
is
a
sincere
gift
from
someone
kinder
than
me.
他の誰かにまた渡すことを愛と呼んだり
Sometimes
I
call
it
love,
sometimes
I
don't,
呼ばなかったりアイワナダーリン
when
I
pass
it
on
to
someone
else,
my
darling.
I
wonder.
歩いてる
絵に描いたような幸せとは違う
Walking,
it's
not
the
picture-perfect
happiness.
だから今を好きだと言い切れる
That's
why
I
can
say
I
love
this
moment.
前へ
前へ
曇天の明日を照らせ
Forward,
forward,
illuminate
the
cloudy
tomorrow.
会いに行くよ
会いに行くよ
会いに行くよ
I'm
coming
to
you,
I'm
coming
to
you,
I'm
coming
to
you,
会いに行くよ
あなたの元へ
わたしを連れて
I'm
coming
to
you,
bringing
myself
to
you.
会いに行くよ
I'm
coming
to
you.
ああ
何度でも
会いに行くよ
会いに行くよ
Oh,
I'll
come
to
you
again
and
again,
I'm
coming
to
you,
会いに行くよ
何があっても
何も無くとも
I'm
coming
to
you,
no
matter
what,
even
if
there's
nothing.
会いに行くよ
会いに行くよ
I'm
coming
to
you,
I'm
coming
to
you.
誰も知らない
誰も知らない
No
one
knows,
no
one
knows
あなたの中の
あなたを
閉ざす壁を蹴散らして
the
you
inside
of
you.
I
kick
down
the
walls
you
hide
behind
あなたのまま抱きしめて
and
embrace
you
as
you
are.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yu Takahashi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.