LISA - 瞳をとじて - 押尾コータロー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LISA - 瞳をとじて - 押尾コータロー




瞳をとじて - 押尾コータロー
Closing My Eyes - Koutarou Oshio
朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる
Every morning I wake up, your empty shell is lying beside me
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
I used to feel your warmth, but now your back is cold
苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう
I force a smile and open the heavy curtains
眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ
The blinding sunlight chases me every day
あの日 見せた泣き顔 涙照らす夕陽 肩のぬくもり
That day, I saw your tearful face, the sunset illuminating your tears, the warmth of your shoulder
消し去ろうと願う度に 心が 体が 君を覚えている
Every time I try to erase them, my heart and body remember you
Your love forever
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
I close my eyes and draw you, that's all I need
たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても
Even if the seasons leave my heart behind
いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな
Will there come a day when I no longer feel anything for you?
今の痛み抱いて 眠る方がまだいいかな
For now, I'll embrace this pain and sleep, it's better than nothing
あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は
That day, I gazed at the starry sky, we made a wish, the light we searched for
瞬く間に消えてくのに 心は 体は 君で輝いてる
Faded away in an instant, but my heart and body still shine with you
I wish forever
I wish forever
瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない
I close my eyes and draw you, it's all I can do
たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても
Even if the world leaves me behind, moving on
Your love forever
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
I close my eyes and draw you, that's all I need
たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも
Even if the seasons change their colors, leaving me behind
記憶の中に君を探すよ それだけでいい
I'll search for you in my memories, that's all I need
なくしたものを 越える強さを 君がくれたから
You gave me the strength to overcome what I've lost
君がくれたから
You gave me





Writer(s): 平井 堅, 平井 堅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.