Paroles et traduction LIZER - на стоп
Видишь?
Я
еле
живой,
в
сердце
лёд
See?
I'm
barely
alive,
ice
in
my
heart
Ставлю
на
стоп
ночь
из
холодных
звёзд
I'm
putting
a
stop
to
the
night
of
cold
stars
Миру
назло
я
ставлю
на
стоп,
ставлю
на
100,
я
уже
другой
To
spite
the
world,
I'm
putting
a
stop
to
it,
putting
it
on
100,
I'm
a
different
person
now
Деньги
на
стол,
слёзы
на
пол,
всё
это
пройдёт
Money
on
the
table,
tears
on
the
floor,
it
will
all
pass
Еле
живой,
в
сердце
лёд
Barely
alive,
ice
in
my
heart
Ставлю
на
стоп
ночь-ночь
из
холодных
звёзд
I'm
putting
a
stop
to
the
night-night
of
cold
stars
Миру
назло
я
ставлю
на
стоп,
ставлю
на
100,
я
уже
другой
To
spite
the
world,
I'm
putting
a
stop
to
it,
putting
it
on
100,
I'm
a
different
person
now
Деньги
на
стол,
слёзы
на
пол,
всё
это
пройдёт
(уо-о)
Money
on
the
table,
tears
on
the
floor,
it
will
all
pass
(wo-oh)
Слёзы
оставь
на
потом,
мысли
поставь
на
поток
Leave
the
tears
for
later,
put
your
thoughts
on
stream
Ты
мне
не
бро,
вся
эта
жизнь
— казино,
жизнь
это
праздник
и
боль
You're
not
my
bro,
this
whole
life
is
a
casino,
life
is
a
celebration
and
pain
После
клади
меня
в
гроб,
камень
с
души,
когда
я
понял
здесь,
для
чего
жить
After
you
put
me
in
the
coffin,
a
weight
off
your
soul,
when
I
understood
here,
why
to
live
Все
их
слова
превращаются
в
пыль.
Быть
лишь
собою,
никем
другим
(да,
эй)
All
their
words
turn
to
dust.
Be
only
yourself,
no
one
else
(yeah,
hey)
Слёзы
замерзают
на
моих
глазах
Tears
freeze
on
my
eyes
Вокруг
много
людей,
но
мне
пусто
так
There
are
many
people
around,
but
I
feel
so
empty
Не
верю
никому,
скажи
мне,
кем
я
стал?
I
don't
trust
anyone,
tell
me,
who
have
I
become?
Кем
я
стал?
(Видишь,
я)
Who
have
I
become?
(See,
I)
Видишь,
я
еле
живой,
в
сердце
лёд
See?
I'm
barely
alive,
ice
in
my
heart
Ставлю
на
стоп
ночь
из
холодных
звёзд
I'm
putting
a
stop
to
the
night
of
cold
stars
Миру
назло
я
ставлю
на
стоп,
ставлю
на
100,
я
уже
другой
To
spite
the
world,
I'm
putting
a
stop
to
it,
putting
it
on
100,
I'm
a
different
person
now
Деньги
на
стол,
слёзы
на
пол,
всё
это
пройдёт
Money
on
the
table,
tears
on
the
floor,
it
will
all
pass
Еле
живой,
в
сердце
лёд
Barely
alive,
ice
in
my
heart
Ставлю
на
стоп
ночь
из
холодных
звёзд
I'm
putting
a
stop
to
the
night
of
cold
stars
Ставлю
назло,
я
ставлю
на
стоп,
ставлю
на
100,
я
уже
другой
I'm
putting
it
on
spite,
I'm
putting
a
stop
to
it,
putting
it
on
100,
I'm
a
different
person
now
Деньги
на
стол,
слёзы
на
пол,
всё
это
пройдёт
(уо-о)
Money
on
the
table,
tears
on
the
floor,
it
will
all
pass
(wo-oh)
Мне
видно
весь
район
с
этой
крыши.
Моя
порой
едет,
не
остановиться
I
can
see
the
whole
district
from
this
roof.
My
mind
sometimes
goes,
can't
stop
Во
всем,
что
вокруг,
вижу
свои
смыслы,
смотрю
себе
в
душу,
зубы
стиснув
In
everything
around
me,
I
see
my
own
meanings,
I
look
into
my
soul,
gritting
my
teeth
Береги
свою
голову,
она
уязвима,
слушай
свой
голос,
а
не
остальные
Take
care
of
your
head,
it's
vulnerable,
listen
to
your
own
voice,
not
others
Да,
здесь
холодно,
настрой
спортивный.
Ставлю
на
стоп,
делаю
выдох
Yeah,
it's
cold
here,
athletic
attitude.
Putting
a
stop
to
it,
taking
a
breath
Меня
накрывают
проблемы
лавиной
Problems
are
covering
me
like
an
avalanche
Я
всегда
стойкий,
ведь
музыка
— выход
I'm
always
strong,
because
music
is
the
way
out
Меня
закаляет
всё,
что
я
вижу
Everything
I
see
tempers
me
Ставлю
на
стоп,
делаю
выдох
Putting
a
stop
to
it,
taking
a
breath
Делаю
выдох
Taking
a
breath
Делаю
выдох
Taking
a
breath
Дел—,
делаю
выдох
Tak—,
taking
a
breath
Делаю
выдох
Taking
a
breath
Еле
живой,
в
сердце
лёд
Barely
alive,
ice
in
my
heart
Ставлю
на
стоп
ночь
из
холодных
звёзд
I'm
putting
a
stop
to
the
night
of
cold
stars
Миру
назло
я
ставлю
на
стоп,
ставлю
на
100,
я
уже
другой
To
spite
the
world,
I'm
putting
a
stop
to
it,
putting
it
on
100,
I'm
a
different
person
now
Деньги
на
стол,
слёзы
на
пол,
всё
это
пройдёт
Money
on
the
table,
tears
on
the
floor,
it
will
all
pass
Еле
живой,
в
сердце
лёд
Barely
alive,
ice
in
my
heart
Ставлю
на
стоп
ночь
из
холодных
звёзд
I'm
putting
a
stop
to
the
night
of
cold
stars
Ставлю
назло,
я
ставлю
на
стоп,
ставлю
на
100,
я
уже
другой
I'm
putting
it
on
spite,
I'm
putting
a
stop
to
it,
putting
it
on
100,
I'm
a
different
person
now
Деньги
на
стол,
слёзы
на
пол,
всё
это
пройдёт
(уо-о)
Money
on
the
table,
tears
on
the
floor,
it
will
all
pass
(wo-oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.