LJ - Inner Thoughts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LJ - Inner Thoughts




Inner Thoughts
Внутренние мысли
Headphones on for the train ride, silence that teared through my bones
Надеваю наушники в поезде, тишина разрывает мои кости,
There's a whole train car full of
Весь вагон полон
People, we all just stared at our phones
Людей, мы все просто смотрим в свои телефоны.
Five thousand friends on my socials
Пять тысяч друзей в соцсетях,
But for some reason I still feel alone
Но почему-то я все еще чувствую себя одиноким.
I've lived here my whole damn life but
Я прожил здесь всю свою чертову жизнь, но
At the same time, well I've never been home
В то же время, я никогда не был дома.
If I could I'd stop my head from these thoughts
Если бы я мог, я бы остановил эти мысли в голове,
That bounce off the wall till I'm dropping dead
Которые бьются о стенки черепа, пока я не упаду замертво.
I ignored what the doctor said and got better on my own
Я проигнорировал слова врача и поправился сам.
I don't need you to cop me meds
Мне не нужно, чтобы ты покупала мне лекарства.
No mind, so my brain feels lost
Нет разума, поэтому мой мозг чувствует себя потерянным.
I thank god that my souls been found
Я благодарю Бога, что моя душа найдена.
Now I'm giving you the real damn me
Теперь я показываю тебе настоящего себя,
Now I'm never gonna stop this sound
Теперь я никогда не остановлю этот звук.
Cause these days rather help you up than sit there and let you down
Потому что в эти дни я лучше помогу тебе подняться, чем буду сидеть и позволю тебе упасть.
Cause I'd much rather help you swim than
Потому что я лучше помогу тебе плыть, чем
Sit there and sink while I watch you drown
Буду сидеть и смотреть, как ты тонешь.
Said I'm back on my real shit
Говорю, что я вернулся к своему настоящему,
Back now and back with the fire and back with the back the back
Вернулся с огнем, вернулся, вернулся, вернулся.
Won't stop till my mum's out of work and my fam can retire
Не остановлюсь, пока моя мама не уйдет с работы, а моя семья не выйдет на пенсию.
It's real man shit, come and they go
Это настоящие мужские дела, приходят и уходят.
Yeah I know there's a chance it'll hurt
Да, я знаю, есть шанс, что будет больно.
My brother what makes you a man is
Брат, то, что делает тебя мужчиной, это
The way that a man puts his family first
То, как мужчина ставит свою семью на первое место.
It's easier to take whats yours, it be much harder to give
Легче взять то, что твое, гораздо труднее отдавать.
Everybody works hard for themselves,
Все усердно работают на себя,
A real man works hard for his... (ugh)
Настоящий мужчина усердно работает для своей... (уф)
My best friends turned strangers, I learned that my love was a lie
Мои лучшие друзья стали незнакомцами, я узнал, что моя любовь была ложью.
I just don't think I could face it, thank god that my brother's alive
Я просто не думаю, что смог бы с этим справиться, слава Богу, что мой брат жив.
One of them still never made it, it's a pain that I suffer at times
Один из них так и не выжил, это боль, которую я иногда испытываю.
And I know that he's up there with Teta
И я знаю, что он там наверху с Тётей,
And that Teta's sipping that scotch in the sky
И что Тётя потягивает скотч на небесах.
I swear that the whole world's crazy,
Клянусь, весь мир сошел с ума,
No respect and the whole world's lazy
Нет уважения, и весь мир ленив.
The one girl that I love still
Единственная девушка, которую я люблю, до сих пор
Hates me, and I wish that we kept my baby
Ненавидит меня, и я жалею, что мы не сохранили моего ребенка.
I'm not proud of the man I've become,
Я не горжусь тем человеком, которым стал,
Lost good friends to the grams of the drugs
Потерял хороших друзей из-за граммов наркотиков.
I'm trying to swim on the moonlight, I wanna dance on the sun
Я пытаюсь плыть по лунному свету, я хочу танцевать на солнце.
I wanna hold hands with my son but I can't
Я хочу держать за руку своего сына, но не могу.
Wanna put hands on the gun and cock back and drop the
Хочу взять в руки пистолет, взвести курок и выстрелить
Clip to my brain and lay there in pain with a handful of blood
Себе в мозг и лежать там в боли с горстью крови.
All of my homies act like they don't know me, they're actually close
Все мои кореша ведут себя так, будто не знают меня, хотя на самом деле близки.
In the end all my friends disappeared
В конце концов, все мои друзья исчезли
Through the years like they casper the ghost
С годами, как будто они призраки.
I get stuck in a train of thought, where I can't feel pain at all
Я застреваю в потоке мыслей, где я совсем не чувствую боли.
Praise the lord that I still be alive at the times I would die
Слава Господу, что я все еще жив в те моменты, когда я должен был умереть.
And I would give back my life just to make sure that my baby's born
И я бы отдал свою жизнь, чтобы убедиться, что мой ребенок родился.
I get stuck in a train of thought, where I can't feel pain at all
Я застреваю в потоке мыслей, где я совсем не чувствую боли.
Praise the lord that I still be alive at the times I would die
Слава Господу, что я все еще жив в те моменты, когда я должен был умереть.
And I would give back my life just to make sure that my baby's born
И я бы отдал свою жизнь, чтобы убедиться, что мой ребенок родился.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.