LL Cool J feat. Eddie Van Halen - We're The Greatest - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LL Cool J feat. Eddie Van Halen - We're The Greatest




Never jealous 'cause once we're gone
Никогда не завидуй, потому что однажды мы уйдем
Never leave here til it's done
Никогда не уходи отсюда, пока все не закончится
Be really the greatest of all
Будь действительно величайшим из всех
Do it well but not enough
Делай это хорошо, но недостаточно
Oh oh oh, mama we made it, aye
О-о-о, мама, мы сделали это, да
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
О-о-о, мы наконец-то величайшие в мире
Oh oh oh, I told you we'd make it
О-о-о, я же говорил тебе, что у нас все получится
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
О-о-о, наконец-то мы величайшие в мире
Knock knock who's there?
Тук–тук - кто там?
The one, remember me?
Тот самый, помнишь меня?
I'm lookin kinda different these days, don't you agree?
Я выгляжу как-то по-другому в последнее время, ты не согласна?
Your boy's going big these days, didn't even see?
Твой парень становится большим в последнее время, даже не заметил?
The hell with the devil, there's no sympathy
Черт с дьяволом, сочувствия нет
The wishes in my past are still ridin me
Желания из моего прошлого все еще преследуют меня
All I can do is laugh as they lie to me
Все, что я могу сделать, это смеяться, когда они лгут мне
You can't take my God from inside of me
Ты не можешь забрать моего Бога изнутри меня
Crosses up, light up the sky with me
Поднимись, освети небо вместе со мной
I got a lot of crazy crazy on my mind
У меня в голове много безумных мыслей
Like what's the real reason that the pope resigned?
Например, какова настоящая причина отставки папы римского?
I got Van Halen, I don't need a bassline
У меня есть Ван Хален, мне не нужен бас-гитарист
I knew we can do it, it was just a matter of time
Я знал, что мы сможем это сделать, это был всего лишь вопрос времени
Put the axels back on the street and break on the vine
Верните аксели на улицу и сломайте на корню
I came back to take back everything that was mine
Я вернулся, чтобы забрать все, что было моим
If I live to be 1-0-9 I'm still in my prime
Если я доживу до 1-0-9, я все еще в расцвете сил
If I don't then I don't, I'll live on in your mind
Если нет, то нет, я буду жить в твоих мыслях
Oh oh oh, mama we made it, aye
О, о, о, мама, мы сделали это, да
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
О-о-о, наконец-то мы величайшие в мире
Oh oh oh, I told you we'd make it
О-о-о, я же говорил тебе, что у нас все получится
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
О-о-о, наконец-то мы величайшие в мире
I'm on a hacksaw tour, Eddie got a Frankenstein aimed at your door
Я в туре по ножовке, Эдди нацелил Франкенштейна на твою дверь
Speakers under the stage, lift you off of the floor
Динамики под сценой поднимают тебя с пола
Why? This music is the end to the war
Почему? Эта музыка - конец войне
We endure, cameras everywhere, everyone is keeping score
Мы терпим, повсюду камеры, все ведут счет
Everybody talkin' bout what's up bout the tour
Все говорят о том, что происходит с туром
The world is a steak, I'm a chew it up raw
Мир - это стейк, я жую его сырым
We're back in heavy metal like we above the law
Мы вернулись в хэви-метал, как будто мы выше закона
London, Japan, Germany and France
Лондон, Япония, Германия и Франция
Lisbon to New York, we're live up in Netherlands
От Лиссабона до Нью-Йорка, мы живем в Нидерландах
Jump up on some shoulders baby, you never dance
Запрыгни кому-нибудь на плечи, детка, ты никогда не танцуешь
You only live once, come on, here's your chance
Ты живешь только один раз, давай, вот твой шанс
You could be reborn, half star, half man
Ты мог бы возродиться, наполовину звезда, наполовину человек
If you rise up and grab my hand
Если ты встанешь и возьмешь меня за руку
If I live to be 1-0-9 I'm still in my prime
Если я доживу до 1-0-9, я все еще в расцвете сил
If I don't then I don't, I'll live on in your mind
Если нет, то нет, я буду жить в твоих мыслях
Oh oh oh, mama we made it, aye
О, о, о, мама, мы сделали это, да
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
О-о-о, наконец-то мы величайшие в мире
Oh oh oh, I told you we'd make it
О-о-о, я говорил тебе, что у нас все получится
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
О-о-о, наконец-то мы величайшие в мире
Eddie Van Halen
Эдди Ван Хален
We are the greatest
Мы величайшие
Rise up!
Восстань!
Oh oh oh, mama we made it, aye
О-о-о, мама, мы сделали это, да
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
О-о-о, мы наконец-то величайшие в мире
Oh oh oh, I told you we'd make it
О-о-о, я говорил тебе, что у нас все получится
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
О-о-о, мы наконец-то величайшие в мире





Writer(s): Edward Van Halen, James Smith, Samuel Barnes, Travis Barker, Jean Claude Olivier, Phillip R Gonzalez, Juergen Pluta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.