Paroles et traduction LL Cool J - Father
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
swear
to
tell
the
truth
and
nothing
but
the
truth,
Клянусь
говорить
правду,
только
правду
и
ничего,
кроме
правды,
So
help
me
GOD
Боже,
помоги
мне
I
just
felt
like
telling
the
story
of
my
life
Я
просто
захотел
рассказать
историю
своей
жизни
Felt
like,
maybe
somebody
could
be
inspired,
you
know?
Подумал,
может
быть,
кого-то
это
вдохновит,
понимаешь?
We
all
feel
pain,
we
all
go
through
things
Мы
все
чувствуем
боль,
все
через
что-то
проходим
But
it's
time
to
overcome
all
that
Но
пришло
время
всё
это
преодолеть
If
your
plane
crashed
in
the
water
and
everybody
died
Если
бы
твой
самолет
упал
в
воду
и
все
погибли,
Would
you
drown
on
purpose
or
try
to
survive?
Ты
бы
утонула
специально
или
попыталась
выжить?
I
was
born
handicapped
my
arm
wouldn't
move
Я
родился
с
физическим
недостатком,
моя
рука
не
двигалась
They
called
me
a
cripple
pops
caught
an
attitude
Меня
называли
калекой,
батя
озлобился
Beat
my
moms
smoked
lye
drove
trucks
Бил
мою
маму,
курил
дурь,
водил
грузовики
My
moms
had
a
miscarriage,
he
didn't
give
a
fuck
У
моей
мамы
случился
выкидыш,
ему
было
все
равно
He
sniffed
some
coke,
come
home
Он
нюхнул
кокса,
пришел
домой
Beat
up
on
my
moms
cause
she's
talkin'
on
the
phone
Избил
мою
маму
за
то,
что
она
говорила
по
телефону
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел
(All
I
ever
needed)
(Всё,
что
мне
было
нужно)
All
I
ever
needed
Всё,
что
мне
было
нужно
(Was
a
father)
(Это
отец)
(All
I
ever
wanted)
(Всё,
чего
я
когда-либо
хотел)
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел
(All
I
ever
needed)
(Всё,
что
мне
было
нужно)
All
I
ever
needed,
was
a
father
Всё,
что
мне
было
нужно,
это
отец
(Was
a
father)
(Это
отец)
Moms
got
tired
of
the
beatings
said,
"Yo,
we
got
to
go"
Мама
устала
от
побоев
и
сказала:
«Йоу,
мы
уходим»
Packed
up
her
bags
we
bounced
out
the
do'
Собрала
вещи,
и
мы
выскочили
за
дверь
She
said,
"I
ain't
taking
these
whippin's
no
mo'
Она
сказала:
«Я
больше
не
собираюсь
терпеть
эти
избиения»
I
want
to
live
to
see
my
little
Todd
grow"
«Я
хочу
жить,
чтобы
увидеть,
как
растет
мой
маленький
Тодд»
I
remember
tear
drops
on
my
pops
face
Я
помню
слёзы
на
лице
отца
Looking
down
at
me
standing
on
the
staircase
Он
смотрел
на
меня
сверху
вниз,
стоя
на
лестнице
Handsome
brother
with
a
smooth
goatee
Красивый
братан
с
аккуратной
козлиной
бородкой
Makes
me
wonder
why
he
act
so
ugly,
you
feeling
me?
Интересно,
почему
он
так
ужасно
себя
вел,
ты
меня
понимаешь?
(I'm
feeling
you)
(Я
тебя
понимаю)
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел
(All
I
ever
needed)
(Всё,
что
мне
было
нужно)
All
I
ever
needed
Всё,
что
мне
было
нужно
(Was
a
father)
(Это
отец)
(All
I
ever
wanted)
(Всё,
чего
я
когда-либо
хотел)
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел
(All
I
ever
needed)
(Всё,
что
мне
было
нужно)
All
I
ever
needed,
was
a
father
Всё,
что
мне
было
нужно,
это
отец
(Was
a
father)
(Это
отец)
My
pops
got
drunk
when
me
and
my
moms
bounced
Мой
отец
напился,
когда
мы
с
мамой
сбежали
Swigged
some
Jack
Dan',
sniffed
up
a
ounce
Глотнул
виски
Jack
Daniel's,
понюхал
дорожку
Grabbed
the
shotty
left
Long
Isle
for
Queens
Схватил
дробовик,
уехал
с
Лонг-Айленда
в
Квинс
Possessed
by
a
demon,
a
devil
it
seemed
Одержимый
демоном,
он
казался
дьяволом
I
was
too
young
to
understand
the
risk
Я
был
слишком
мал,
чтобы
понимать
риск
When
your
moms
come
home
off
the
midnight
shift
Когда
твоя
мама
приходит
домой
со
смены
в
полночь
She
turned
around
heard
the
shotgun
click
Она
обернулась
и
услышала
щелчок
дробовика
My
pops
said,
"You
think
that
you
could
leave
me?"
Мой
отец
сказал:
«Думаешь,
ты
можешь
бросить
меня?»
He
blasted
my
moms
in
the
back
Он
выстрелил
моей
маме
в
спину
She
fell
down
screaming
I
can't
forget
that
Она
упала
с
криком,
я
не
могу
этого
забыть
My
grandfather
tried
to
close
the
do'
Мой
дедушка
пытался
закрыть
дверь
He
got
shot
ten
times
in
the
stomach
yo,
for
real
Ему
выстрелили
десять
раз
в
живот,
йоу,
по-настоящему
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел
(All
I
ever
needed)
(Всё,
что
мне
было
нужно)
All
I
ever
needed
Всё,
что
мне
было
нужно
(Was
a
father)
(Это
отец)
(All
I
ever
wanted)
(Всё,
чего
я
когда-либо
хотел)
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел
(All
I
ever
needed)
(Всё,
что
мне
было
нужно)
All
I
ever
needed,
was
a
father
Всё,
что
мне
было
нужно,
это
отец
(Was
a
father)
(Это
отец)
My
head
was
spinning,
I
had
never
seen
blood
Моя
голова
кружилась,
я
никогда
раньше
не
видел
крови
Four
years
old,
this
don't
feel
like
love
Мне
четыре
года,
это
не
похоже
на
любовь
Anyway,
pops
disappeared
В
общем,
отец
исчез
Grandpops
and
moms
healed
up
over
the
years
Дедушка
и
мама
с
годами
поправились
This
therapist
got
up
in
her
head
Эта
психотерапевтка
вбила
ей
в
голову,
Led
her
to
believe
without
him
she'd
be
dead
Что
без
него
она
была
бы
мертва
You
know,
they
fell
in
love
with
one
another
Знаешь,
они
полюбили
друг
друга
Everything
seemed
right
that's
word
to
mother
Всё
казалось
таким
правильным,
клянусь
матерью
Until
I
started
getting
beatings
everyday
Пока
меня
не
начали
избивать
каждый
день
Sometimes
for
going
outside
to
play
Иногда
за
то,
что
я
выходил
на
улицу
поиграть
Late
at
night
on
my
knees
I'd
pray
Поздно
ночью
я
молился
на
коленях
A
young
child,
wishing
the
pain
would
go
away
Маленький
ребенок,
мечтающий,
чтобы
боль
ушла
Dad
where
was
you
when
he
made
me
strip
Папа,
где
ты
был,
когда
он
заставлял
меня
раздеваться
Beat
with
belts
like
a
slave
with
a
whip
Бил
ремнями,
как
раба
плетью
Kicked
me
down
steps
outside
in
the
snow
Спускал
пинками
с
лестницы
на
снег
Punched
me
in
the
chest
stomped
me
out
on
the
flo'
Бил
кулаком
в
грудь,
вытаптывал
меня
на
пол
That's
just
the
tip
of
the
iceberg
look
Это
только
верхушка
айсберга,
послушай
It's
too
long
for
a
song
but
perfect
for
a
book
Это
слишком
длинная
история
для
песни,
но
идеально
подходит
для
книги
Word
is
bond,
that's
real
baby
Слово
- это
связь,
это
правда,
детка
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел
(All
I
ever
needed)
(Всё,
что
мне
было
нужно)
All
I
ever
needed
Всё,
что
мне
было
нужно
(Was
a
father)
(Это
отец)
(All
I
ever
wanted)
(Всё,
чего
я
когда-либо
хотел)
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел
(All
I
ever
needed)
(Всё,
что
мне
было
нужно)
All
I
ever
needed,
was
a
father
Всё,
что
мне
было
нужно,
это
отец
(Was
a
father)
(Это
отец)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Michael, James Todd Smith, Jean Claude Olivier, Samuel J. Barnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.