LMF feat. Rob - 反骨仔 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LMF feat. Rob - 反骨仔




反骨仔
Предатель
今日我要收你皮X你旗
Сегодня я с тебя шкуру спущу, козел!
你咪日日係度亞支亞左認屎認屁
Ты только и можешь, что жополизничать и поддакивать!
你條能撚樣有幾多料大家心撚照
Все мы прекрасно знаем, на что ты способен, ублюдок.
出黎行古惑個個都想做大佬
Каждый бандит мечтает стать боссом.
你淨係識得響度聲大夾惡
А ты только и можешь, что голосом своим разбрасываться и угрожать.
有事就要我地班兄弟周圍頻撲
Как дело пахнет жареным, так сразу зовёшь нас, братьев, разруливать.
上刀山落油鑊搵命博
Мы рискуем своими жизнями, в огонь и воду за тебя.
你條撚樣就日日係度索可樂
А ты, урод, только и делаешь, что сосёшь свой коктейльчик.
今期我個朵好似雷咁響
Сейчас моё имя гремит, как гром.
你回撚曬塘就唔該你俾個位我上
Так что подвинь свою задницу и уступи мне место.
長江後浪推前浪就係人都知
Все знают, что на смену старому приходит новое.
唔該你閃撚開咪撚阻夠住
Так что проваливай и не мешай мне.
總之你個能樣就害到我無運行
Из-за тебя, придурка, мне вечно не везет.
跟左你咁耐就都係啱啱夠兩餐
Столько лет я с тобой, а всё, что у меня есть это еда на столе.
又要賣老翻又要帶女上馬檻
Ты и старые обиды ворошишь, и девок по дешёвке снимаешь.
收到風俾人斬有事又唔企出黎撐
Пронюхал, что тебя хотят порезать, и спрятался, оставив меня разбираться.
食碗麵反碗底想做反骨仔
Хлебнул похлёбки и перевернул миску вот ты какой, предатель!
想起我飛腳仲坐埋我個位
Вспомни, как ты подо мной бегал, как пытался занять моё место.
你毛都未出齊做野又冇大冇細
Ты, молокосос, ещё ничего не добился, а уже лезешь без очереди.
比個球場你睇已經益左你個契弟
Посмотри на это поле оно уже перешло к твоему дружку-предателю.
你知唔知你只不過係我身邊既一隻狗
Ты хоть понимаешь, что ты всего лишь шавка на моём поводке?
叫你企就企走就走咪咁撚多口
Я сказал «сидеть» сиди, сказал «фас» кусай, и не смей огрызаться.
得個幾十兩友就想同我鬥
Думаешь, с твоей жалкой компашкой ты сможешь мне противостоять?
你都戇撚夠今晚我要你橫屍街頭
Ты, должно быть, спятил. Сегодня вечером ты сдохнешь на улице.
行能開啦死老鬼家陣要改朝換代俾我上位
Убирайся с дороги, старик! Пришло время сменить власть, и теперь я буду править!
夠膽死係阿公里面做內鬼
Как ты посмел стать предателем в нашей семье?!
等我黎劈柒死 你班反骨仔
Я убью вас всех, предатели!
行能開啦死老鬼家陣要改朝換代俾我上位
Убирайся с дороги, старик! Пришло время сменить власть, и теперь я буду править!
夠膽死係阿公里面做內鬼
Как ты посмел стать предателем в нашей семье?!
等我黎劈柒死 你班反骨仔
Я убью вас всех, предатели!
嘩佢D殺氣簡直令人透唔過氣今晚唔
Его ярость просто невыносима. Сегодня вечером
係你死就係佢返唔到屋企
либо ты умрешь, либо он не вернется домой.
明明淆底又為左大佬企出黎
Он трясётся от страха, но ради босса готов на всё.
你斬我我斬你斬到廿一世紀
Руби его, руби его до скончания веков!
斬斷佢隻手斬甩佢個頭斬埋佢老豆
Отруби ему руку, голову, убей его отца!
究竟呢種風氣係由幾時開始係咪
Откуда вообще взялась эта жестокость?
因為太多江湖電影漫畫同雜誌
Неужели из-за обилия гангстерских фильмов, комиксов и журналов?
行能開啦死老鬼家陣要改朝換代俾我上位
Убирайся с дороги, старик! Пришло время сменить власть, и теперь я буду править!
夠膽死係阿公里面做內鬼
Как ты посмел стать предателем в нашей семье?!
等我黎劈柒死 你班反骨仔
Я убью вас всех, предатели!
行能開啦死老鬼家陣要改朝換代俾我上位
Убирайся с дороги, старик! Пришло время сменить власть, и теперь я буду править!
夠膽死係阿公里面做內鬼
Как ты посмел стать предателем в нашей семье?!
等我黎劈柒死 你班反骨仔
Я убью вас всех, предатели!
行能開啦死老鬼家陣要改朝換代俾我上位
Убирайся с дороги, старик! Пришло время сменить власть, и теперь я буду править!
夠膽死係阿公里面做內鬼
Как ты посмел стать предателем в нашей семье?!
等我黎劈柒死 你班反骨仔
Я убью вас всех, предатели!
行能開啦死老鬼家陣要改朝換代俾我上位
Убирайся с дороги, старик! Пришло время сменить власть, и теперь я буду править!
夠膽死係阿公里面做內鬼
Как ты посмел стать предателем в нашей семье?!
等我黎劈柒死 你班反骨仔
Я убью вас всех, предатели!





Writer(s): Koon Ting Lo, Mc Kit, Mc Phat, Mc Yan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.