大懶堂 -
LMF
,
Rob
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想
我都好想好似中咗頭獎
Ich
will,
ich
will
auch,
als
hätte
ich
den
Jackpot
geknackt
有野唔洗做
老細又吹我唔漲
Ich
muss
nichts
tun,
und
der
Chef
kann
mich
nicht
feuern
日日等出糧
無乜野需要緊張
Jeden
Tag
auf
den
Zahltag
warten,
keine
Sorgen
就係咁嘅樣
乜都唔駛撈就至理想
So
ist
es,
nichts
tun
zu
müssen,
ist
das
Ideal
我都好想好似中咗頭獎
Ich
will
auch,
als
hätte
ich
den
Jackpot
geknackt
有野唔洗做
老細又吹我唔漲
Ich
muss
nichts
tun,
und
der
Chef
kann
mich
nicht
feuern
日日等出糧
無乜野需要緊張
Jeden
Tag
auf
den
Zahltag
warten,
keine
Sorgen
就係咁嘅樣
乜都唔駛撈就至理想
So
ist
es,
nichts
tun
zu
müssen,
ist
das
Ideal
今朝擘大眼成日就無所事事
Heute
Morgen
die
Augen
geöffnet
und
den
ganzen
Tag
nichts
zu
tun
唔聽收音機
尋晚又打爆咗個電視
Kein
Radio
hören,
habe
gestern
Abend
den
Fernseher
kaputt
gemacht
唔著衫四圍走
三點幾至起身落樓
Ohne
Kleidung
herumlaufen,
erst
um
halb
vier
aufstehen
und
runtergehen
頭髮就一舊舊
著件老西又要摺袖
Die
Haare
sind
ein
Durcheinander,
einen
Anzug
tragen
und
die
Ärmel
hochkrempeln
有事搵我呢
就完全唔知
Wenn
du
mich
brauchst,
weiß
ich
überhaupt
nichts
說話講野呢
就語無倫次
Wenn
ich
spreche,
rede
ich
wirres
Zeug
等我話你知
我話知你
Lass
es
mich
dir
sagen,
ich
weiß
es
明知故問
我係乜都唔會理
Du
fragst,
obwohl
du
es
weißt,
ich
kümmere
mich
um
nichts
我幻想
日日就乜都唔駛想
Ich
stelle
mir
vor,
jeden
Tag
an
nichts
denken
zu
müssen
坐響街邊睇啲人
來來去去
男男女女
Am
Straßenrand
sitzen
und
die
Leute
beobachten,
wie
sie
kommen
und
gehen,
Männer
und
Frauen
離離合合
散散聚聚
Sich
trennen
und
wieder
zusammenkommen,
sich
zerstreuen
und
versammeln
想要自由唔要一切負累
Ich
will
Freiheit,
keine
Lasten
我要我要每個人開開心心
Ich
will,
ich
will,
dass
jeder
glücklich
ist
痛痛快快尋開心
Schnell
und
schmerzlos
Spaß
haben
偏偏又要醒返
返到呢個世界
Aber
ich
muss
aufwachen,
zurück
in
diese
Welt
聽朝又要番工
同時間鬥快
Morgen
muss
ich
wieder
arbeiten,
gegen
die
Zeit
ankämpfen
想
我都好想好似中咗頭獎
Ich
will,
ich
will
auch,
als
hätte
ich
den
Jackpot
geknackt
有野唔洗做
老細又吹我唔漲
Ich
muss
nichts
tun,
und
der
Chef
kann
mich
nicht
feuern
日日等出糧
無乜野需要緊張
Jeden
Tag
auf
den
Zahltag
warten,
keine
Sorgen
就係咁嘅樣
乜都唔駛撈就至理想
So
ist
es,
nichts
tun
zu
müssen,
ist
das
Ideal
我都好想好似中咗頭獎
Ich
will
auch,
als
hätte
ich
den
Jackpot
geknackt
有野唔洗做
老細又吹我唔漲
Ich
muss
nichts
tun,
und
der
Chef
kann
mich
nicht
feuern
日日等出糧
無乜野需要緊張
Jeden
Tag
auf
den
Zahltag
warten,
keine
Sorgen
就係咁嘅樣
乜都唔駛撈就至理想
So
ist
es,
nichts
tun
zu
müssen,
ist
das
Ideal
(唉...
真係前世唔修囉
(Seufz...
Das
ist
wirklich
schlechtes
Karma
祖先唔知做錯乜傢伙
生出來啲咁嘅衰Doy
Ich
weiß
nicht,
was
meine
Vorfahren
falsch
gemacht
haben,
um
so
einen
Versager
hervorzubringen
有工又唔去做
一味掛住玩
Du
hast
Arbeit
und
willst
sie
nicht
machen,
willst
nur
spielen
唔餓死你
都餓死娘啦...)
Wenn
du
nicht
verhungerst,
verhungert
deine
Mutter...)
哎吔吔
係人係鬼
捱騾仔
Ach,
Mensch
oder
Geist,
wie
ein
Esel
schuften
無曬計
如果可以停低
獻世都無所謂
Keine
Chance,
wenn
ich
anhalten
könnte,
wäre
es
mir
egal,
bloßgestellt
zu
werden
(可以俾我有一次
無事出返去都市)
(Könnte
ich
nur
einmal
ohne
Probleme
in
die
Stadt
zurückkehren)
但係個現實就係唔到你想
Aber
die
Realität
ist,
dass
du
es
nicht
bestimmen
kannst
無話你想就想
又邊有半斤八兩
Es
gibt
kein
"du
willst,
also
willst
du",
wie
kann
es
ausgeglichen
sein
三番四次
定係三心兩意
Dreimal,
viermal
oder
unentschlossen
又或係一心一意
搵出個意義做人唔容易
Oder
entschlossen,
einen
Sinn
finden,
das
Leben
ist
nicht
einfach
每個人有一個故事
返到呢個城市
Jeder
hat
eine
Geschichte,
zurück
in
dieser
Stadt
咪又係得個做字
Es
geht
nur
ums
Arbeiten
想
我都好想好似中咗頭獎
Ich
will,
ich
will
auch,
als
hätte
ich
den
Jackpot
geknackt
有野唔洗做
老細又吹我唔漲
Ich
muss
nichts
tun,
und
der
Chef
kann
mich
nicht
feuern
日日等出糧
無乜野需要緊張
Jeden
Tag
auf
den
Zahltag
warten,
keine
Sorgen
就係咁嘅樣
乜都唔駛撈就至理想
So
ist
es,
nichts
tun
zu
müssen,
ist
das
Ideal
我都好想好似中咗頭獎
Ich
will
auch,
als
hätte
ich
den
Jackpot
geknackt
有野唔洗做
老細又吹我唔漲
Ich
muss
nichts
tun,
und
der
Chef
kann
mich
nicht
feuern
日日等出糧
無乜野需要緊張
Jeden
Tag
auf
den
Zahltag
warten,
keine
Sorgen
就係咁嘅樣
乜都唔駛撈就至理想
So
ist
es,
nichts
tun
zu
müssen,
ist
das
Ideal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davy Chan, Mc Yen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.