Paroles et traduction LMF feat. Rob - 大懶堂
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想
我都好想好似中咗頭獎
Baby,
how
I
wish
I
could
win
the
lottery
有野唔洗做
老細又吹我唔漲
Not
have
to
do
anything,
let
my
boss
blow
his
top
at
me
日日等出糧
無乜野需要緊張
Wait
for
the
paycheck
every
day,
have
nothing
to
worry
about
就係咁嘅樣
乜都唔駛撈就至理想
That
would
be
the
ideal
life
for
me,
not
having
to
do
anything
我都好想好似中咗頭獎
Baby,
how
I
wish
I
could
win
the
lottery
有野唔洗做
老細又吹我唔漲
Not
have
to
do
anything,
let
my
boss
blow
his
top
at
me
日日等出糧
無乜野需要緊張
Wait
for
the
paycheck
every
day,
have
nothing
to
worry
about
就係咁嘅樣
乜都唔駛撈就至理想
That
would
be
the
ideal
life
for
me,
not
having
to
do
anything
今朝擘大眼成日就無所事事
I
wake
up
every
morning
and
do
nothing
all
day
唔聽收音機
尋晚又打爆咗個電視
I
don't
listen
to
the
radio,
I
broke
the
TV
last
night
唔著衫四圍走
三點幾至起身落樓
I
walk
around
without
a
shirt
on,
I
get
up
at
3:00
PM
頭髮就一舊舊
著件老西又要摺袖
My
hair
is
a
mess,
I
roll
up
the
sleeves
of
my
suit
jacket
有事搵我呢
就完全唔知
If
you
need
me,
I
have
no
idea
what
you're
talking
about
說話講野呢
就語無倫次
I
don't
make
any
sense
when
I
talk
等我話你知
我話知你
Let
me
tell
you
what,
you
tell
me
明知故問
我係乜都唔會理
I
know
what
you're
talking
about,
but
I
don't
care
我幻想
日日就乜都唔駛想
I
dream
of
not
having
to
think
about
anything
all
day
坐響街邊睇啲人
來來去去
男男女女
I
sit
on
the
street
and
watch
people
come
and
go,
men,
women
離離合合
散散聚聚
They
get
together
and
break
up,
they
hang
out
and
split
up
想要自由唔要一切負累
I
want
to
be
free,
I
don't
want
any
burdens
我要我要每個人開開心心
I
want
everyone
to
be
happy
痛痛快快尋開心
I
want
to
have
fun
偏偏又要醒返
返到呢個世界
But
I
have
to
wake
up
and
go
back
to
the
real
world
聽朝又要番工
同時間鬥快
I
have
to
go
to
work
tomorrow
and
race
against
time
想
我都好想好似中咗頭獎
Baby,
how
I
wish
I
could
win
the
lottery
有野唔洗做
老細又吹我唔漲
Not
have
to
do
anything,
let
my
boss
blow
his
top
at
me
日日等出糧
無乜野需要緊張
Wait
for
the
paycheck
every
day,
have
nothing
to
worry
about
就係咁嘅樣
乜都唔駛撈就至理想
That
would
be
the
ideal
life
for
me,
not
having
to
do
anything
我都好想好似中咗頭獎
Baby,
how
I
wish
I
could
win
the
lottery
有野唔洗做
老細又吹我唔漲
Not
have
to
do
anything,
let
my
boss
blow
his
top
at
me
日日等出糧
無乜野需要緊張
Wait
for
the
paycheck
every
day,
have
nothing
to
worry
about
就係咁嘅樣
乜都唔駛撈就至理想
That
would
be
the
ideal
life
for
me,
not
having
to
do
anything
(唉...
真係前世唔修囉
(Oh...
What
did
I
do
wrong
in
my
past
life
祖先唔知做錯乜傢伙
生出來啲咁嘅衰Doy
Did
my
ancestors
do
something
wrong?
That's
why
I'm
such
a
loser
有工又唔去做
一味掛住玩
I
don't
want
to
work,
I
just
want
to
have
fun
唔餓死你
都餓死娘啦...)
I'll
starve
if
I
don't,
or
my
family
will
starve...)
哎吔吔
係人係鬼
捱騾仔
Oh
boy,
what
the
hell?
I
give
up
無曬計
如果可以停低
獻世都無所謂
If
I
could
just
give
it
all
up,
I'd
give
up
the
world
(可以俾我有一次
無事出返去都市)
(I
just
want
to
be
free,
I
want
to
go
back
to
the
city)
但係個現實就係唔到你想
But
I
know
I
can't
無話你想就想
又邊有半斤八兩
I
don't
have
what
it
takes,
I'm
not
worth
anything
三番四次
定係三心兩意
I'm
always
changing
my
mind,
I'm
indecisive
又或係一心一意
搵出個意義做人唔容易
Or
maybe
I'm
just
too
stubborn,
but
life
is
tough
每個人有一個故事
返到呢個城市
Everyone
has
a
story
when
they
come
back
to
this
city
咪又係得個做字
And
all
I
have
to
do
is
work
想
我都好想好似中咗頭獎
Baby,
how
I
wish
I
could
win
the
lottery
有野唔洗做
老細又吹我唔漲
Not
have
to
do
anything,
let
my
boss
blow
his
top
at
me
日日等出糧
無乜野需要緊張
Wait
for
the
paycheck
every
day,
have
nothing
to
worry
about
就係咁嘅樣
乜都唔駛撈就至理想
That
would
be
the
ideal
life
for
me,
not
having
to
do
anything
我都好想好似中咗頭獎
Baby,
how
I
wish
I
could
win
the
lottery
有野唔洗做
老細又吹我唔漲
Not
have
to
do
anything,
let
my
boss
blow
his
top
at
me
日日等出糧
無乜野需要緊張
Wait
for
the
paycheck
every
day,
have
nothing
to
worry
about
就係咁嘅樣
乜都唔駛撈就至理想
That
would
be
the
ideal
life
for
me,
not
having
to
do
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davy Chan, Mc Yen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.