Paroles et traduction LMF - YYYY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你有幾硬
幾硬
幾硬
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾假
幾假
幾假
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
фальшив,
фальшив,
фальшив
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾大
幾大
幾大
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
唔係怕你有乜
我地唔係好恰
Не
боюсь,
что
у
тебя
есть,
мы
не
так
просты
衝突
就會有好多種
Конфликтов
может
быть
много
夠膽同你撐
因為我地有種
Хватит
смелости
потягаться
с
тобой,
потому
что
у
меня
есть
характер
你可能有d野但係唔係老馮
У
тебя
может
что-то
быть,
но
это
не
значит,
что
тебе
все
позволено
人少少係度我都唔怕你做
Нас
тут
немного,
но
я
не
боюсь
того,
что
ты
делаешь
小事化大
呢度就唔到你話大
Раздуваешь
из
мухи
слона,
но
здесь
не
тебе
решать
無事生非
以為d人唔理一味作大
Лезешь
на
рожон,
думаешь,
люди
не
заметят,
как
ты
выпендриваешься
我地大不了攬住一齊死
Нам
не
привыкать,
обнимемся
и
умрем
вместе
你咪自己呃自己
衰左一味靠賴
Ты
только
себя
обманываешь,
как
облажаешься,
так
сразу
ищешь
оправдания
鍾意懶型
種意扮勁
Любишь
красоваться,
строить
из
себя
крутого
識少少扮代表係你o既造型
Немного
умеешь
и
уже
возомнил
себя
пупом
земли
衰就要認
打要企定
Ошибся
- признай,
бьют
- стой
смирно
大懶堂最增人無料到又要扮勁
Хвастуны
самые
бесполезные,
ничего
не
умеют,
а
строят
из
себя
невесть
что
喂
唔好俾佢地走
Эй,
не
дайте
ему
уйти!
佢呢種人正一門口狗
Он
из
тех,
кто
предает
с
легкостью
做錯o野剩係識得搵藉口
Наделает
дел,
а
потом
только
и
знает,
что
отговорки
искать
我要打救你條友
塞住你地把口
Я
должен
спасти
тебя,
приятель,
и
заткнуть
им
глотки
你有幾硬
幾硬
幾硬
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾假
幾假
幾假
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
фальшив,
фальшив,
фальшив
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾大
幾大
幾大
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
唔係怕你有乜
我地唔係好恰
Не
боюсь,
что
у
тебя
есть,
мы
не
так
просты
你有幾硬
幾硬
幾硬
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾假
幾假
幾假
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
фальшив,
фальшив,
фальшив
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾大
幾大
幾大
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
唔係怕你有乜
我地唔係好恰
Не
боюсь,
что
у
тебя
есть,
мы
не
так
просты
超!
喱度d人睇o野不嬲都唔清唔楚
Вот
же
блин!
Эти
люди
ни
черта
не
понимают
做多錯多唔做唔錯
鍾意就將錯就錯
Сделаешь
больше
- ошибок
больше,
не
сделаешь
- не
ошибешься,
нравится
- вали
все
в
одну
кучу
我地讀書唔多
Мы
не
так
много
учились
你唔好當我傻
Но
ты
не
принимай
меня
за
дурака
大懶堂
夠薑係度大大聲講
Хвастуны,
посмейте
только
здесь
пикнуть
大人卑鄙
細路跟住會無知
Взрослые
лицемерят,
а
дети
за
ними
повторяют,
не
зная
правды
社會風氣
無腦o既人俾佢迷住
Такие
нравы
в
обществе,
безмозглые
ведутся
на
это
只要相信有道理
Главное
- верить,
что
мы
правы
撐住射住
六百萬人
人群裡面頂得住
Держаться
и
стрелять,
шесть
миллионов
человек,
мы
выстоим
你無知
仲要我跟你扮白癡
Ты
ничего
не
понимаешь
и
хочешь,
чтобы
я
за
тобой
повторял
этот
бред
我唔知
我做緊我想做o既事
Я
не
знаю,
я
делаю
то,
что
хочу
делать
我o既事只不過係小小心願
Все,
чего
я
хочу
- это
маленькое,
простое
желание
回歸返去單單純純既日子
Вернуться
к
простоте
и
невинности
喂...
點解你咁冇原則
Эй...
Почему
у
тебя
нет
принципов?
有著數就叫你扮狗都得
Ради
выгоды
готов
и
притвориться
собачкой
點解要聽佢亂up
車大炮你又信到十足十
Зачем
ты
его
слушаешь,
он
же
несет
чушь,
а
ты
веришь
всему,
что
он
говорит?
你有幾硬
幾硬
幾硬
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾假
幾假
幾假
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
фальшив,
фальшив,
фальшив
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾大
幾大
幾大
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
唔係怕你有乜
我地唔係好恰
Не
боюсь,
что
у
тебя
есть,
мы
не
так
просты
你有幾硬
幾硬
幾硬
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾假
幾假
幾假
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
фальшив,
фальшив,
фальшив
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾大
幾大
幾大
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
唔係怕你有乜
我地唔係好恰
Не
боюсь,
что
у
тебя
есть,
мы
не
так
просты
你有幾硬
幾硬
幾硬
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾假
幾假
幾假
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
фальшив,
фальшив,
фальшив
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾大
幾大
幾大
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
唔係怕你有乜
我地唔係好恰
Не
боюсь,
что
у
тебя
есть,
мы
не
так
просты
你有幾硬
幾硬
幾硬
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾假
幾假
幾假
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
фальшив,
фальшив,
фальшив
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾大
幾大
幾大
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
唔係怕你有乜
我地唔係好恰
Не
боюсь,
что
у
тебя
есть,
мы
не
так
просты
你有幾硬
幾硬
幾硬
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾假
幾假
幾假
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
фальшив,
фальшив,
фальшив
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
你有幾大
幾大
幾大
(你估我)
怕你呀!
Насколько
ты
крут,
крут,
крут
(думаешь
я)
боюсь
тебя!
唔係怕你有乜
我地唔係好恰
Не
боюсь,
что
у
тебя
есть,
мы
не
так
просты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davy, Kee, Mc Kit, Mc Phat, Mc Wah, Mc Yan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.