Paroles et traduction LMF - 再見型過龍
再見型過龍
Прощай, крутой парень
喂
你
點解你仲未死
Эй,
ты,
почему
ты
ещё
жива?
你眼中
淨係得你自已
В
твоих
глазах
только
ты
сама.
由細到大
都無人夠膽話你
С
детства
никто
не
смел
тебе
перечить.
嚟嚟去去
班友都係拍你馬屁
Туда-сюда,
эти
ребята
только
и
знают,
что
тебе
подлизываются.
由你
一出世嗰日計起
С
самого
твоего
рождения,
個天話咗你知
嗰啲叫做運氣
Небеса
сказали
тебе,
что
это
называется
удачей.
你老母生到你咁嘅款
Твоя
мать
родила
такую,
как
ты,
唔駛憂柴憂米
你梗係無皇管
Не
нужно
беспокоиться
о
хлебе
насущном,
тебе,
конечно,
всё
равно.
嗱
你
究竟知唔知你自已
Вот,
ты,
знаешь
ли
ты
сама,
行到邊處
身邊都有陣悶氣
Куда
бы
ты
ни
пошла,
вокруг
тебя
витает
уныние.
朝見口
晚見面
吖
又係你
Утром
вижу
тебя,
вечером
вижу
тебя,
опять
ты.
四圍認屎認屁
吖
又係你
Везде
лезешь
не
в
своё
дело,
опять
ты.
睇吓你
叫我睇你
睇我睇你
Посмотри
на
себя,
прошу,
посмотри
на
себя,
смотрю
на
тебя.
大家一早就知應該點樣睇你
Все
давно
знают,
как
к
тебе
относиться.
你最型
你最乸型
Ты
самая
крутая,
ты
самая
выпендрёжная.
你塊臉皮
係一張好厚嘅日本旗
Твоя
кожа
– это
толстый
японский
флаг.
可能你呀
一心要做到自已
型到死
Может
быть,
ты
всем
сердцем
хочешь
быть
собой,
крутой
до
смерти.
型到與別不同
Крутая,
не
такая,
как
все.
嗱
家陣全世界咪睇住你捉蟲
Ну,
теперь
весь
мир
смотрит,
как
ты
ловишь
блох.
再見嘞
型過籠
(型過籠)
Прощай,
крутая
девчонка
(крутая
девчонка).
可能你呀
一心要做到自已
型到死
Может
быть,
ты
всем
сердцем
хочешь
быть
собой,
крутой
до
смерти.
型到與別不同
Крутая,
не
такая,
как
все.
嗱
家陣全世界咪睇住你捉蟲
Ну,
теперь
весь
мир
смотрит,
как
ты
ловишь
блох.
再見嘞
型過籠
(型過籠)
Прощай,
крутая
девчонка
(крутая
девчонка).
你要型
就唔係話唔比
Если
хочешь
быть
крутой,
то
никто
не
запрещает.
型唔型得起
就要睇你自已
Сможешь
ли
ты
быть
крутой,
зависит
от
тебя
самой.
吓吓大條道理
你咪爭住發表自已
Не
надо
каждый
раз
умничать
и
высказывать
своё
мнение.
成日咁大口氣
係人都怕咗你
Всегда
такая
напыщенная,
все
тебя
боятся.
面係人地比
架就自已丟
Лицо
дают
другие,
а
теряешь
сама.
對眼無病
又駛乜成日眼超超
Если
глаза
здоровы,
зачем
постоянно
таращиться?
我話過你聽
呢啲就叫做'囂'
Я
говорил
тебе,
это
называется
"выпендриваться".
黃皮白心
你點睇都係
一隻蕉
Жёлтая
кожа,
белое
сердце,
как
ни
посмотри,
ты
просто
банан.
Damn
睇見呢種人真係驚
Чёрт,
видеть
таких
людей
действительно
страшно.
明明喺呢度大
又扮曬講中文唔係好靈
Живёшь
здесь,
а
притворяешься,
что
плохо
говоришь
по-китайски.
講親每句嘢都要加啲英文先至覺得好聽
В
каждое
предложение
добавляешь
английские
слова,
чтобы
звучало
круче.
Yo!What
Up!Man.
Yeah.
Yeah.
Yo!
What
Up!
Man.
Yeah.
Yeah.
中國人又改個日本名
Китайка
с
японским
именем.
好醜命生成
Какая
уродливая
судьба.
你咁嘅樣點睇都似係
Как
ни
посмотри,
ты
похожа
на...
係一個冚家祥
На
полное
семейное
несчастье.
★Wah:你咪再去輕佻
★Wah:
Хватит
легкомысленничать.
★MC
Yan:你好命呀!
你有老豆照!
★MC
Yan:
Тебе
повезло!
У
тебя
есть
папа!
★Wah:你再惡也需要求饒
你咪再去騷擾
★Wah:
Как
бы
ты
ни
злилась,
тебе
придётся
просить
пощады.
Хватит
приставать.
★MC
Yan:你不如
呀!
返屋企食蕉
★MC
Yan:
Лучше
иди
домой
и
ешь
бананы.
★Wah:撞扳
打白鴿轉
★Wah:
Крутишься,
как
белка
в
колесе.
嘩
靚仔
你起圍
響軚
成街人
Вау,
красавица,
ты
гоняешь,
сигналя,
все
на
улице
望住你
響旺角花園街
Смотрят
на
тебя,
на
улице
Фэйюнь
в
Монг
Коке.
得嗰十一呎距離
Всего
лишь
одиннадцать
футов
расстояния,
嚇親街坊時仲沾沾自喜
Пугаешь
прохожих
и
ещё
этим
гордишься.
你好似仲未夠皮
Тебе,
похоже,
всё
ещё
мало.
你嗰套細碼貼身小喇叭
Твои
обтягивающие
брюки-клёш
маленького
размера,
難得你每個配搭
呱啦啦
Удивительно,
что
каждый
твой
наряд
такой
безвкусный.
七色檸檬頭
但係過咗期
Семицветная
лимонная
голова,
но
уже
просроченная.
嘩
型得你
Вау,
какая
ты
крутая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davy, Mc Kit, Mc Phat, Mc Wah, Mc Yan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.