Paroles et traduction LMF - 樂壇班霸
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
樂壇班霸
Music Industry Tyrants
樂壇班霸
Music
Industry
Tyrants
你有你做你o既班霸
You
be
you
as
the
top
dog
但我覺得你地最牙炸
But
I
think
you
guys
are
the
most
annoying
我話你點極都唔化
I
said
you
can't
change
no
matter
what
做o的野出黎一樣咁炸
The
things
you
make
are
just
as
annoying
你地成炸
(你地成炸)
樂壇班霸
(樂壇班霸)
You
guys
are
so
annoying
(you
guys
are
so
annoying)
Music
industry
tyrants
(music
industry
tyrants)
算啦
算啦
快o的走啦
走啦*
Forget
it,
forget
it,
hurry
up
and
go,
leave
now*
Hey
Yo
呢隻歌你可以當係笑話一則
Hey
Yo,
you
can
take
this
song
as
a
joke
香港o既流行音樂都係笑話一則
Hong
Kong's
pop
music
is
also
a
joke
明明唔得
個個又係度死plug爛plug
Obviously
not
good,
but
everyone
is
always
plugging
it
唔話過你聽你真係唔覺得自己核突
If
you
don't
tell
you,
you
really
don't
think
you're
disgusting
班霸
真係做音樂o既你又賣得幾多隻
Tyrants,
you
who
really
make
music,
how
many
copies
have
you
sold?
幕後班夢炳就個個做到一隻隻劇
The
dream
makers
behind
the
scenes
have
each
made
a
dozen
dramas
你係得o既就要你一年交一百幾十隻
If
you're
capable,
you
have
to
make
a
hundred
and
dozens
of
copies
a
year
你係唔得o既就要你一年抄一百幾十隻
If
you're
not
capable,
you
have
to
copy
a
hundred
and
dozens
of
copies
a
year
你o的垃圾歌
全部同我擠低
Your
rubbish
songs,
please
keep
them
from
me
音樂同娛樂圈根本就應該分開計
Music
and
the
entertainment
industry
should
be
counted
separately
幾十歲人仲呃o的十幾歲o既o靚妹仔
People
in
their
fifties
are
still
cheating
on
pretty
girls
in
their
teens
忍唔住要唱出黎
I
can't
help
but
sing
it
out
We
Gonna
SAid
your
fault
or
right
We're
gonna
say
whether
you're
wrong
or
right
我地講
野就係咁直一直
We'll
talk,
just
be
straight
and
honest
聽你o既音樂就死到直一直
Listening
to
your
music
will
kill
you
straight
and
honest
捧咁多偶像出黎
個個都冇食力
Creating
so
many
idols,
each
one
is
useless
點樣講你o既水準都係炸到極
No
matter
how
you
put
it,
your
level
is
extremely
annoying
人地每個地方都有唔同o既音樂
文化
Every
place
has
its
own
music
and
culture
點解香港音樂文化咁掉架
Why
is
Hong
Kong's
music
culture
so
bad?
抄E度抄果度你因住俾人告
Copying
from
here
and
there,
you
deserve
to
be
sued
Fans
見到偶像就興奮到當場暈係度
Fans
faint
on
the
spot
when
they
see
their
idols
班霸
口啞啞等我任你拖一下
(拖一下)
Tyrants,
speechless.
Let
me
drag
you
around
for
a
bit
(drag
you
around)
有冇覺得頒獎禮梗有番咁上下假
Do
you
think
the
awards
ceremony
is
always
so
fake?
唱歌唔多唔輸梗會做馬
Not
many
will
sing,
but
it's
definitely
a
fix
你地不如算吧啦~~
You
guys
might
as
well
give
up~~
what
你又扮到咁鬼rock
What,
you're
pretending
to
be
so
rock
and
roll
yo
yo
yo
你又著到咁鬼hip
hop
Yo,
yo,
yo,
you're
dressed
so
hip
hop
頂你個肺
o的歌就pop到唔pop
Damn,
those
songs
are
so
pop
that
they're
not
pop
但講落又話乜野正視音樂
But
when
you
talk
about
it,
you're
talking
about
taking
music
seriously
喂
係你地無知
Hey,
is
it
you
who
are
ignorant?
定係o的聽眾白癡
Or
are
the
listeners
idiots?
你地係一堆爛泥就係人都知
You
guys
are
a
bunch
of
mud,
everyone
knows
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Dj, / Kit, / Mcyan, / Phat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.