LMYK - 0 (zero) - traduction des paroles en allemand

0 (zero) - LMYKtraduction en allemand




0 (zero)
0 (Null)
始まった途端に終わりが見える
Sobald es begann, war das Ende sichtbar
崩れて溶け出すアイスみたいに
Wie Eis, das zerfällt und schmilzt
最も遠くに優しく響く
Am weitesten sanft widerhallend
ため息が立てるさざ波みたいに
Wie Wellen, die ein Seufzer schlägt
When I lose myself I become you
Wenn ich mich verliere, werde ich du
一から十を満たす
Erfüllt von eins bis zehn
しがみつくベール外して
Den festhaltenden Schleier ablegend
明日も名札も解かれる
Morgen und Namensschild werden gelöst
Was it you who I've been searching for
Warst du es, nach dem ich gesucht habe?
Spent my life alone and waited for?
Mein Leben allein verbracht und gewartet habe?
So tenderly and endlessly
So zärtlich und endlos
You made me whole, you made me whole
Du hast mich ganz gemacht, du hast mich ganz gemacht
涙に沈んでいくさようならの先へと
Über das in Tränen versinkende Lebewohl hinaus
巡り巡る時の中
Im Kreislauf der Zeit
You made me whole, you made me whole
Du hast mich ganz gemacht, du hast mich ganz gemacht
重なった記憶に迷いが消える
In überlappenden Erinnerungen verschwindet das Zögern
鏡を抜けて触れ合うたびに
Jedes Mal, wenn wir uns berühren, durch den Spiegel hindurch
最も深くに鋭く沁みる
Am tiefsten scharf eindringend
真夜中震わす稲妻みたいに
Wie ein Blitz, der die Mitternacht erschüttert
When I lose myself I become you
Wenn ich mich verliere, werde ich du
体中を伝う
Durch den ganzen Körper fließend
ありふれる恋と違って
Anders als gewöhnliche Liebe
台詞も形も奪われる
Werden Worte und Form genommen
Was it you who I've been searching for
Warst du es, nach dem ich gesucht habe?
Spent my life alone and waited for?
Mein Leben allein verbracht und gewartet habe?
So tenderly and endlessly
So zärtlich und endlos
You made me whole, you made me whole
Du hast mich ganz gemacht, du hast mich ganz gemacht
暗闇を彩るあなたしか見えない
Ich sehe nur dich, der die Dunkelheit färbt
さらに深く連れていって
Nimm mich noch tiefer mit
You made me whole, you made me whole
Du hast mich ganz gemacht, du hast mich ganz gemacht
なぞり続ける夕日
Die untergehende Sonne, der ich weiter folge
何度もゼロに戻り
Immer wieder zu Null zurückkehrend
思い出す 孤独な私はいない
Erinnere ich mich: Das einsame Ich gibt es nicht
回り続けるメロディー
Die Melodie, die sich weiterdreht
痛み分け合う二人
Wir beide, die den Schmerz teilen
身を任す 無我夢中に
Mich hingebend, selbstvergessen
(You made whole, you made me whole)
(Du hast mich ganz gemacht, du hast mich ganz gemacht)
Was it you who I've been searching for
Warst du es, nach dem ich gesucht habe?
Spent my life alone and waited for?
Mein Leben allein verbracht und gewartet habe?
So tenderly and endlessly
So zärtlich und endlos
You made me whole, you made me whole
Du hast mich ganz gemacht, du hast mich ganz gemacht
涙に沈んでいくさようならの先へと
Über das in Tränen versinkende Lebewohl hinaus
巡り巡る時の中
Im Kreislauf der Zeit
You made me whole, you made me whole
Du hast mich ganz gemacht, du hast mich ganz gemacht
Was it you who I heard through the door
Warst du es, den ich durch die Tür hörte?
When I cried and had no place to go?
Als ich weinte und keinen Ort hatte, wohin ich gehen konnte?
巡り巡る時の中 もう一人じゃない
Im Kreislauf der Zeit, bin ich nicht mehr allein
めぐり逢えた腕の中
In den Armen, in denen wir uns trafen
You made me whole, you made me whole
Du hast mich ganz gemacht, du hast mich ganz gemacht
(I lose myself, I lose myself)
(Ich verliere mich, ich verliere mich)
(I lose myself, I lose myself)
(Ich verliere mich, ich verliere mich)
もう一人じゃない
Nicht mehr allein





Writer(s): Lmyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.