LO LA - Can't Keep Helping Myself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LO LA - Can't Keep Helping Myself




Can't Keep Helping Myself
Не могу продолжать помогать себе
I feel like I'm trapped in a room with no way to get out
Я чувствую себя так, словно попала в ловушку в комнате, из которой нет выхода.
I wish that I had someone to talk to to help me figure it out
Жаль, что мне не с кем поговорить, чтобы во всем разобраться.
I wish there was a way to escape the mess that I have been caught in
Если бы только существовал способ вырваться из этой ловушки, в которую я попала.
But every time I try to run I end up falling deeper in
Но каждый раз, когда я пытаюсь бежать, я погружаюсь все глубже.
I feel like all my troubles have joined as a force waiting to attack
Такое ощущение, что все мои беды объединились и готовы напасть.
I wish that there was somebody else to help me fight them back
Хотелось бы, чтобы кто-то еще помог мне дать им отпор.
Because I can't keep helping myself while I'm busy helping you
Потому что я не могу продолжать помогать себе, когда я занята помощью тебе.
It would be awfully nice if for once you helped me too
Было бы чудесно, если бы ты хоть раз помог мне.
How am I supposed to believe that my troubles will melt away?
Как я могу поверить, что мои проблемы исчезнут?
As long as you are here my troubles won't go away
Пока ты здесь, мои проблемы никуда не денутся.
Now do you see what I mean the reason for wanting you to leave?
Теперь ты понимаешь, почему я хочу, чтобы ты ушел?
It's hard for me to say but I've just got to come clean
Мне трудно это сказать, но я должна быть честной.
I wish there was a way to escape the mess that I have been caught in
Если бы только существовал способ вырваться из этой ловушки, в которую я попала.
But every time I try to run I end up falling deeper in
Но каждый раз, когда я пытаюсь бежать, я погружаюсь все глубже.
It's not that I don't care about you I really care too much
Дело не в том, что ты мне безразличен, просто я слишком много забочусь.
And as long as you are here how am I supposed to get things done?
И пока ты здесь, как, по-твоему, мне все успеть?
Because I can't keep helping myself while I'm busy helping you
Потому что я не могу продолжать помогать себе, когда я занята помощью тебе.
It would be awfully nice if for once you helped me too
Было бы чудесно, если бы ты хоть раз помог мне.
How am I supposed to believe that my troubles will melt away?
Как я могу поверить, что мои проблемы исчезнут?
As long as you are here my troubles won't go away
Пока ты здесь, мои проблемы никуда не денутся.
I wish that you knew all the things I'm going through
Хотела бы я, чтобы ты знал, через что я прохожу.
But instead you're busy watching me help you
Но вместо этого ты занят, наблюдая, как я помогаю тебе.
I've tried to balance all our problems to help us both
Я пыталась уравновесить все наши проблемы, чтобы помочь нам обоим.
But every time I try to do that well I don't
Но каждый раз, когда я пытаюсь сделать это, у меня не получается.
I end up only fixing your's and pushing mine aside
В итоге я решаю только твои проблемы, отталкивая свои в сторону.
Now all of my troubles have all piled up reached the sky
Теперь все мои проблемы накопились и достигли неба.
I only hope that you're not hurt and that you understand
Я только надеюсь, что ты не обидишься и поймешь.
I've really tried to help us both I've done everything I can
Я действительно пыталась помочь нам обоим, я сделала все, что могла.
But I can't keep helping myself while I'm busy helping you
Но я не могу продолжать помогать себе, когда я занята помощью тебе.
It would be awfully nice if for once you helped me too
Было бы чудесно, если бы ты хоть раз помог мне.
How am I supposed to believe that my troubles will melt away?
Как я могу поверить, что мои проблемы исчезнут?
As long as you are here my troubles won't go away
Пока ты здесь, мои проблемы никуда не денутся.
I can't keep helping myself while I'm busy helping you
Я не могу продолжать помогать себе, когда я занята помощью тебе.
It would be awfully nice if for once you helped me too
Было бы чудесно, если бы ты хоть раз помог мне.
How am I supposed to believe that my troubles will melt away?
Как я могу поверить, что мои проблемы исчезнут?
As long as you are here my troubles won't go away
Пока ты здесь, мои проблемы никуда не денутся.
So why don't you try helping yourself today?
Так почему бы тебе сегодня не попробовать помочь себе?





Writer(s): Lola Ficks-chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.