LOAT! - autograph - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand LOAT! - autograph




autograph
Autogramm
I said i'm all in
Ich sagte, ich bin voll dabei
I can barely get you out my conscious
Ich kann dich kaum aus meinem Bewusstsein bekommen
Nonsense
Unsinn
Now I can barely concentrate while talking
Jetzt kann ich mich kaum konzentrieren, während ich rede
I told her i'm in love
Ich sagte ihr, ich bin verliebt
But I do this way too often
Aber ich mache das viel zu oft
She said she want me dead
Sie sagte, sie will mich tot sehen
Put my name on a coffin
Schreib meinen Namen auf einen Sarg
So i told her don't call me back
Also sagte ich ihr, ruf mich nicht zurück
I'm signing autographs
Ich unterschreibe Autogramme
You're not a part of this
Du bist kein Teil davon
I said i'm on to better things
Ich sagte, ich bin auf dem Weg zu besseren Dingen
And now you want me back
Und jetzt willst du mich zurück
It don't work like that
So funktioniert das nicht
Ain't this what you wanted, yeah?
Ist es nicht das, was du wolltest, ja?
Ain't this what you wanted?
Ist es nicht das, was du wolltest?
She's so original
Sie ist so originell
Something bout her messing with my head it's fucking pitiful
Irgendetwas an ihr bringt meinen Kopf durcheinander, es ist erbärmlich
I'm in my feelings though
Ich bin in meinen Gefühlen
Tell me throw subliminals
Sag mir, ich soll versteckte Botschaften senden
And tell me hit me when you're feeling low
Und sag mir, ich soll mich melden, wenn es dir schlecht geht
I'm sipping on your love like it was pinnacle
Ich nippe an deiner Liebe, als wäre sie der Gipfel
Enough said?
Genug gesagt?
I said what's there to adore
Ich sagte, was gibt es zu bewundern
Already broken the door
Habe die Tür schon aufgebrochen
And now there's blood on the floor
Und jetzt ist Blut auf dem Boden
I can't take this anymore
Ich kann das nicht mehr ertragen
This ain't addiction, it's more than i had asked for
Das ist keine Sucht, es ist mehr, als ich verlangt habe
And while you're crying in the bathroom
Und während du im Badezimmer weinst
I'm waving from the castle
Winke ich vom Schloss aus
Said this a lifestyle
Sagte, das ist ein Lebensstil
I just keep the cocaine in the bedroom
Ich bewahre das Kokain einfach im Schlafzimmer auf
Mix it with some alcohol
Mische es mit etwas Alkohol
Teach your heart a lesson
Erteile deinem Herzen eine Lektion
And she won't give her man a call
Und sie wird ihren Mann nicht anrufen
She's in a rockstars bedroom
Sie ist im Schlafzimmer eines Rockstars
All these pussy motherfuckers sick
All diese verdammten Weicheier sind krank
Asking me to bless you
Bitten mich, sie zu segnen
Don't call me back
Ruf mich nicht zurück
Im signing autographs
Ich unterschreibe Autogramme
You're not a part of this
Du bist kein Teil davon
I said i'm on to better things
Ich sagte, ich bin auf dem Weg zu besseren Dingen
And now you want me back
Und jetzt willst du mich zurück
It don't work like that
So funktioniert das nicht
Ain't this what you wanted, yeah?
Ist es nicht das, was du wolltest, ja?
Don't let the devil get an autograph
Lass den Teufel kein Autogramm bekommen
Told her don't call me back
Sagte ihr, ruf mich nicht zurück
Nah, cus you don't miss me like that
Nein, denn du vermisst mich nicht so sehr
You just miss the drugs and the sex
Du vermisst nur die Drogen und den Sex
Don't call me back
Ruf mich nicht zurück
And ain't this what you wanted, yeah?
Und ist es nicht das, was du wolltest, ja?
Don't let the devil get an autograph
Lass den Teufel kein Autogramm bekommen
Don't let her get an autograph
Lass sie kein Autogramm bekommen
Cus you told me to get over it
Weil du mir gesagt hast, ich soll darüber hinwegkommen
Remember when you called me back?
Erinnerst du dich, als du mich zurückgerufen hast?
Yea fuck that
Ja, scheiß drauf
And she's a full-time devils advocate
Und sie ist eine Vollzeit-Anwältin des Teufels
I can't get over it
Ich kann nicht darüber hinwegkommen
She said she wanted bloodshed
Sie sagte, sie wollte Blutvergießen
It makes me wanna pull her in
Es bringt mich dazu, sie heranzuziehen
And do another line
Und noch eine Line zu ziehen
For every time she got ahold of me
Für jedes Mal, als sie mich in die Finger bekam
And i might overdose
Und ich könnte eine Überdosis nehmen
I let my demons get ahold of me
Ich ließ meine Dämonen mich in die Finger bekommen
Don't call me back
Ruf mich nicht zurück
I'm signing autographs
Ich unterschreibe Autogramme
You're not a part of this
Du bist kein Teil davon
I said i'm on to better things
Ich sagte, ich bin auf dem Weg zu besseren Dingen
And now you want me back
Und jetzt willst du mich zurück
It don't work like that
So funktioniert das nicht
Ain't this what you wanted, yeah?
Ist es nicht das, was du wolltest, ja?
Don't let the devil get an autograph
Lass den Teufel kein Autogramm bekommen





Writer(s): Sutton Kelley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.