LOBODA - Курок - traduction des paroles en allemand

Курок - LOBODAtraduction en allemand




Курок
Abzug
Кончилась осень, скоро зима
Der Herbst ist vorbei, bald kommt der Winter
Зима - это время холодной войны
Der Winter ist die Zeit des kalten Krieges
Я не хочу за тебя умирать
Ich will nicht für dich sterben
Но из-за тебя не могу дальше жить
Aber wegen dir kann ich nicht weiterleben
Темная ночь
Dunkle Nacht
Белые вспышки
Weiße Blitze
И это, конечно, не звезды
Und das sind நிச்சயமாக keine Sterne
Я знаю
Ich weiß
Времени нет
Es gibt keine Zeit
На передышки
Für Verschnaufpausen
Времени мало
Wenig Zeit
Пальцы в аккурат лягут на курок
Die Finger legen sich passgenau auf den Abzug
Родной, я тебя совсем не узнаю
Liebling, ich erkenne dich überhaupt nicht wieder
Пора тебе уже давно, пора домой
Es ist Zeit für dich, schon längst, Zeit nach Hause zu gehen
А здесь тебя уже совсем не ждут
Und hier wartet man schon gar nicht mehr auf dich
Пальцы в аккурат лягут на курок
Die Finger legen sich passgenau auf den Abzug
Родной, я тебя совсем не узнаю
Liebling, ich erkenne dich überhaupt nicht wieder
Пора тебе уже давно, пора домой
Es ist Zeit für dich, schon längst, Zeit nach Hause zu gehen
А здесь тебя уже совсем не ждут
Und hier wartet man schon gar nicht mehr auf dich
Что будет дальше неясно опять
Was weiter passiert, ist wieder unklar
Будем сжигать или строить мосты?
Werden wir verbrennen oder Brücken bauen?
А по-другому тебе не понять
Anders wirst du es nicht verstehen
Да и по-другому мне не простить
Und anders kann ich nicht verzeihen
Темная ночь
Dunkle Nacht
Белые вспышки
Weiße Blitze
И это, конечно, не звезды
Und das sind நிச்சயமாக keine Sterne
Я знаю
Ich weiß
Времени нет
Es gibt keine Zeit
На передышки
Für Verschnaufpausen
Времени мало
Wenig Zeit
Пальцы в аккурат лягут на курок
Die Finger legen sich passgenau auf den Abzug
Родной, я тебя совсем не узнаю
Liebling, ich erkenne dich überhaupt nicht wieder
Пора тебе уже давно, пора домой
Es ist Zeit für dich, schon längst, Zeit nach Hause zu gehen
А здесь тебя уже совсем не ждут
Und hier wartet man schon gar nicht mehr auf dich
Пальцы в аккурат лягут на курок
Die Finger legen sich passgenau auf den Abzug
Родной, я тебя совсем не узнаю
Liebling, ich erkenne dich überhaupt nicht wieder
Пора тебе уже давно, пора домой
Es ist Zeit für dich, schon längst, Zeit nach Hause zu gehen
А здесь тебя уже совсем не ждут
Und hier wartet man schon gar nicht mehr auf dich
Пальцы в аккурат лягут на курок
Die Finger legen sich passgenau auf den Abzug
Родной, я тебя совсем не узнаю
Liebling, ich erkenne dich überhaupt nicht wieder
Пора тебе уже давно, пора домой
Es ist Zeit für dich, schon längst, Zeit nach Hause zu gehen
А здесь тебя уже совсем не ждут
Und hier wartet man schon gar nicht mehr auf dich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.