LOBODA - Мосты - traduction des paroles en allemand

Мосты - LOBODAtraduction en allemand




Мосты
Brücken
Ты видел всё наперед, кричал: "Прости!"
Du hast alles vorausgesehen, riefst: "Verzeih!"
Брал старый календарь, сжигал листы
Nahmst den alten Kalender, verbranntest die Blätter
От роз только останутся шипы
Von den Rosen bleiben nur die Dornen
Нас больше нет, здесь больше не мы
Uns gibt es nicht mehr, hier sind nicht mehr wir
Видел всё наперед, кричал: "Прости!"
Hast alles vorausgesehen, riefst: "Verzeih!"
Брал старый календарь, сжигал листы
Nahmst den alten Kalender, verbranntest die Blätter
От роз только останутся шипы
Von den Rosen bleiben nur die Dornen
Но нас больше нет, здесь больше не мы
Doch uns gibt es nicht mehr, hier sind nicht mehr wir
Знаешь, мне уже всё не нужно
Weißt du, ich brauche schon nichts mehr
На твои "почему" потому что
Auf deine "Warums" darum
Мысли ставят ловушки и тебя рядом нет
Gedanken stellen Fallen und du bist nicht da
Одиночество душит
Die Einsamkeit erstickt
Разорву все наши фото, ведь нас уже не спасти
Ich zerreiße all unsere Fotos, denn wir sind nicht mehr zu retten
И, знаешь, моя свобода ценнее твоих "прости"
Und, weißt du, meine Freiheit ist wertvoller als dein "Verzeih"
Нас с тобой было мало, так было мало
Es gab uns zu wenig, so wenig
Любовь миновала, нас поломала
Die Liebe ging vorbei, hat uns zerbrochen
В памяти ладони и объятия
In der Erinnerung Hände und Umarmungen
Серый вторник ставит точку ну же хватит
Grauer Dienstag setzt den Punkt nun reicht es
Ты в моей груди как маркером по сердцу всё рисуешь
Du malst in meiner Brust wie mit einem Marker auf dem Herzen
А я уже не чистый лист от твоих поцелуев
Und ich bin kein reines Blatt mehr von deinen Küssen
Видел всё наперед, кричал: "Прости!"
Hast alles vorausgesehen, riefst: "Verzeih!"
Брал старый календарь, сжигал листы
Nahmst den alten Kalender, verbranntest die Blätter
От роз только останутся шипы
Von den Rosen bleiben nur die Dornen
Но нас больше нет, здесь больше не мы
Doch uns gibt es nicht mehr, hier sind nicht mehr wir
Видел всё наперед, кричал: "Прости!"
Hast alles vorausgesehen, riefst: "Verzeih!"
Брал старый календарь, сжигал листы
Nahmst den alten Kalender, verbranntest die Blätter
От роз только останутся шипы
Von den Rosen bleiben nur die Dornen
Нас больше нет, здесь больше не мы
Uns gibt es nicht mehr, hier sind nicht mehr wir
Ты мой счастливый несчастный случай
Du bist mein glücklicher Unglücksfall
Нам хуже, знаешь, так будет лучше
Uns geht es schlechter, weißt du, so wird es besser sein
Не хочу себя мучить, дай мне время понять
Ich will mich nicht quälen, gib mir Zeit zu verstehen
Боль чему-то нас учит
Schmerz lehrt uns etwas
Сколько весит твоё слово? Зачем ты его бросал?
Wie viel wiegt dein Wort? Warum hast du es fallen lassen?
Я заговорю нескоро, ведь ты уже всё сказал
Ich werde nicht so bald sprechen, denn du hast schon alles gesagt
Нас с тобой было мало, так было мало
Es gab uns zu wenig, so wenig
Любовь миновала
Die Liebe ging vorbei
Видел всё наперед, кричал: "Прости!"
Hast alles vorausgesehen, riefst: "Verzeih!"
Брал старый календарь, сжигал листы
Nahmst den alten Kalender, verbranntest die Blätter
От роз только останутся шипы
Von den Rosen bleiben nur die Dornen
Но нас больше нет, здесь больше не мы
Doch uns gibt es nicht mehr, hier sind nicht mehr wir
Видел всё наперед, кричал: "Прости!"
Hast alles vorausgesehen, riefst: "Verzeih!"
Брал старый календарь, сжигал листы
Nahmst den alten Kalender, verbranntest die Blätter
От роз только останутся шипы
Von den Rosen bleiben nur die Dornen
Нас больше нет, здесь больше не мы
Uns gibt es nicht mehr, hier sind nicht mehr wir
Видел всё наперед, кричал "Прости!"
Hast alles vorausgesehen, riefst: "Verzeih!"
Брал старый календарь, сжигал листы
Nahmst den alten Kalender, verbranntest die Blätter
От роз только останутся шипы
Von den Rosen bleiben nur die Dornen
Нас больше нет
Uns gibt es nicht mehr






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.