Я
снова
остался
один
(Один)
Ich
bin
wieder
allein
geblieben
(Allein)
Но
меня
это
не
волнует
(Не
волнует)
Aber
es
kümmert
mich
nicht
(Kümmert
mich
nicht)
Я
вдыхаю
этот
никотин
(Вдыхаю)
Ich
atme
dieses
Nikotin
ein
(Atme
ein)
Чтобы
скрасить
пару
дней
скучных
(Пару
дней)
Um
ein
paar
langweilige
Tage
zu
versüßen
(Ein
paar
Tage)
Я
снова
остался
один
(Один)
Ich
bin
wieder
allein
geblieben
(Allein)
Но
меня
это
не
волнует
(Go)
Aber
es
kümmert
mich
nicht
(Los)
Я
вдыхаю
этот
никотин
(Вдыхаю,
выдыхаю)
Ich
atme
dieses
Nikotin
ein
(Atme
ein,
atme
aus)
Чтобы
скрасить
пару
дней
скучных
(Пару
дней)
Um
ein
paar
langweilige
Tage
zu
versüßen
(Ein
paar
Tage)
У
меня
есть
тысяча
причин
(Тысяча)
Ich
habe
tausend
Gründe
(Tausend)
Чтобы
сделать
свою
жизнь
лучше
(Чтобы
сделать)
Um
mein
Leben
besser
zu
machen
(Um
es
besser
zu
machen)
Я
хочу
остаться
один
(Один)
Ich
will
allein
bleiben
(Allein)
И
не
слушать
всех
этих
сучек
(Пау-пау)
Und
keinen
von
diesen
Weibern
zuhören
(Pau-pau)
В
моей
голове
столько
мыслей
(Очень
много)
So
viele
Gedanken
in
meinem
Kopf
(Sehr
viele)
Я
не
могу
остановить
их
(Я
не
могу)
Ich
kann
sie
nicht
stoppen
(Ich
kann
nicht)
Мой
голос
сильно
хрипит
Meine
Stimme
ist
so
heiser
Во
всем
виноват
этот
дым
(Да)
An
allem
ist
dieser
Rauch
schuld
(Ja)
Но
он
дает
мне
выжить
(Выжить)
Aber
er
lässt
mich
überleben
(Überleben)
Может
это
творческий
кризис
Vielleicht
ist
es
eine
kreative
Krise
Может
быть
я
слишком
капризен
(Может)
Vielleicht
bin
ich
zu
launisch
(Vielleicht)
Но
я
дропаю
новый
тизер
Aber
ich
droppe
einen
neuen
Teaser
И
он
не
зайдет
ни
одной
экспертизе
(Не
зайдет)
Und
er
wird
bei
keiner
Expertise
ankommen
(Wird
nicht
ankommen)
Но
я
бескомпромисен
Aber
ich
bin
kompromisslos
Я
уже
давно
не
писался
Ich
habe
lange
nicht
geschrieben
Просто
я
доделывал
альбом
(Альбом)
Weil
ich
mein
Album
fertig
gemacht
habe
(Album)
И
было
проблем
навалом
Und
es
gab
haufenweise
Probleme
Меня
накрывало
волной
(Волной)
Ich
wurde
von
einer
Welle
überrollt
(Welle)
Будто
переехало
валом
(Валом)
Als
ob
alles
auf
einmal
kam
(Auf
einmal)
Но
я
прекращаю
молчанье
Aber
ich
beende
das
Schweigen
Сука,
я
сейчас
возвращаюсь
(Возвращаюсь)
Bitch,
ich
komme
jetzt
zurück
(Ich
komme
zurück)
Чтобы
показать,
кто
батя
Um
zu
zeigen,
wer
der
Boss
ist
(Чтобы
показать,
кто
батя)
(Um
zu
zeigen,
wer
der
Boss
ist)
Чтобы
показать,
кто
батя
Um
zu
zeigen,
wer
der
Boss
ist
Я
снова
остался
один
(Один)
Ich
bin
wieder
allein
geblieben
(Allein)
Но
меня
это
не
волнует
(Не
волнует)
Aber
es
kümmert
mich
nicht
(Kümmert
mich
nicht)
Я
вдыхаю
этот
никотин
(Вдыхаю)
Ich
atme
dieses
Nikotin
ein
(Atme
ein)
Чтобы
скрасить
пару
дней
скучных
(Пару
дней)
Um
ein
paar
langweilige
Tage
zu
versüßen
(Ein
paar
Tage)
Я
снова
остался
один
(Один)
Ich
bin
wieder
allein
geblieben
(Allein)
Но
меня
это
не
волнует
(Go)
Aber
es
kümmert
mich
nicht
(Los)
Я
вдыхаю
этот
никотин
(Вдыхаю,
выдыхаю)
Ich
atme
dieses
Nikotin
ein
(Atme
ein,
atme
aus)
Чтобы
скрасить
пару
дней
скучных
(Пару
дней)
Um
ein
paar
langweilige
Tage
zu
versüßen
(Ein
paar
Tage)
У
меня
есть
тысяча
причин
(Тысяча)
Ich
habe
tausend
Gründe
(Tausend)
Чтобы
сделать
свою
жизнь
лучше
(Чтобы
сделать)
Um
mein
Leben
besser
zu
machen
(Um
es
besser
zu
machen)
Я
хочу
остаться
один
(Один)
Ich
will
allein
bleiben
(Allein)
И
не
слушать
всех
этих
сучек
(Пау-пау)
Und
keinen
von
diesen
Weibern
zuhören
(Pau-pau)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Cycles 3
date de sortie
14-02-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.