Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
I'm
talkin'
bout
you
Ja,
ich
rede
von
dir
Yeah,
you,
yeah,
you
Ja,
du,
ja,
du
Yeah
I'm
talkin'
bout
you
(come
on,
boy)
Ja,
ich
rede
von
dir
(komm
schon,
Junge)
무섭지
않다는
거짓말로
(that's
right)
Mit
der
Lüge,
dass
ich
keine
Angst
habe
(stimmt)
아직
어두운
밤을
향해
(쉿)
Der
noch
dunklen
Nacht
entgegen
(psst)
처음엔
아무것도
모르는
채
Am
Anfang
wusste
ich
nichts
너를
바라본
거야
다가간
거야
Ich
habe
dich
nur
angesehen,
bin
näher
gekommen
Over
and
over
again
Immer
und
immer
wieder
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
about
you
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nichts
über
dich
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
Wanna
go,
wanna
go,
wanna
go
around
you
Will
gehen,
will
gehen,
will
um
dich
herumgehen
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
낯설고
차갑기만
해
Du
bist
fremd
und
so
kalt
넌
내게
관심
없는데
Du
interessierst
dich
nicht
für
mich
나는
괜찮아
다쳐도
좋아
Aber
mir
geht
es
gut,
auch
wenn
es
wehtut,
ist
es
in
Ordnung
네
곁에
가고파
Ich
will
an
deine
Seite
날
자꾸
외면하는
눈빛도
결국
Auch
dein
Blick,
der
mich
immer
wieder
abweist
시간이
지나가면
너는
알지
몰라
Wenn
die
Zeit
vergeht,
wirst
du
es
vielleicht
wissen
(Gonna
make
it
more)
(Werde
es
noch
besser
machen)
맴
맴
맴
돌고있어
Ich
kreise,
kreise,
kreise
난
난
난
너의
행성
Ich,
ich,
ich
bin
dein
Planet
언젠가
너의
곁에
닿을
때까지
Bis
ich
eines
Tages
deine
Seite
berühre
점
점
더
다가와줘
Komm
mir
immer
näher
중력을
거슬러줘
Trotze
der
Schwerkraft
운명도
우릴
서로
막을
수
없게
Sodass
nicht
einmal
das
Schicksal
uns
trennen
kann
I'm
talkin'
'bout
you,
I'm
talkin'
'bout
you
Ich
rede
von
dir,
ich
rede
von
dir
이
밤의
끝에
우린
피어나
Am
Ende
dieser
Nacht
erblühen
wir
I'm
talkin'
'bout
you,
I'm
talkin'
'bout
you
Ich
rede
von
dir,
ich
rede
von
dir
나
나
날
기억해줘
너의
빛
Erinnere
dich
an
mich,
dein
Licht
달의
주파수
널
닮아갈
말투
Die
Frequenz
des
Mondes,
die
Art,
wie
ich
spreche,
ähnelt
dir
우린
어쩌면
또
하나였을까
Waren
wir
vielleicht
einst
eins?
가끔
있잖아
우연을
믿어
Manchmal,
weißt
du,
glaube
ich
an
Zufälle
말해주고
싶어
너도
아는지
Ich
möchte
dir
sagen,
ob
du
es
auch
weißt
자꾸만
흘러가는
시간
속
지쳐가
Ich
werde
müde
in
der
ständig
verrinnenden
Zeit
한
마디만
해줘
언제쯤일까
Sag
mir
nur
ein
Wort,
wann
wird
es
sein?
내게
오는
순간
Der
Moment,
in
dem
du
zu
mir
kommst
가끔은
눈물나도
싫지는
않아
Manchmal
weine
ich,
aber
ich
mag
es
달빛이
그림자를
선물했으니까
Weil
das
Mondlicht
mir
Schatten
geschenkt
hat
(Gonna
make
it
more)
(Werde
es
noch
besser
machen)
맴
맴
맴
돌고있어
Ich
kreise,
kreise,
kreise
난
난
난
너의
행성
Ich,
ich,
ich
bin
dein
Planet
언젠가
너의
곁에
닿을
때까지
Bis
ich
eines
Tages
deine
Seite
berühre
점
점
더
다가와줘
Komm
mir
immer
näher
중력을
거슬러줘
Trotze
der
Schwerkraft
운명도
우릴
서로
막을
수
없게
Sodass
nicht
einmal
das
Schicksal
uns
trennen
kann
I'm
talkin'
'bout
you,
I'm
talkin'
'bout
you
Ich
rede
von
dir,
ich
rede
von
dir
이
밤의
끝에
우린
피어나
Am
Ende
dieser
Nacht
erblühen
wir
I'm
talkin'
'bout
you'
I'm
talkin'
'bout
you
Ich
rede
von
dir,
ich
rede
von
dir
나
나
날
기억해줘
너의
빛
Erinnere
dich
an
mich,
dein
Licht
사실은
말야
난
별빛
보다
Eigentlich,
weißt
du,
mag
ich
은은한
저
달빛이
좋아
das
sanfte
Mondlicht
lieber
als
das
Sternenlicht
사람들은
몰라
Die
Leute
wissen
es
nicht
더
소중한
걸
몰라
Sie
wissen
nicht,
was
wichtiger
ist
저
달이
떠야
네가
보여
Erst
wenn
der
Mond
aufgeht,
sehe
ich
dich
너를
향해
나는
날아
fly
Ich
fliege
zu
dir,
fliege
맴
맴
맴
돌고있어
Ich
kreise,
kreise,
kreise
난
난
난
너의
행성
Ich,
ich,
ich
bin
dein
Planet
언젠가
너의
곁에
닿을
때까지
Bis
ich
eines
Tages
deine
Seite
berühre
점
점
더
다가와줘
Komm
mir
immer
näher
중력을
거슬러줘
Trotze
der
Schwerkraft
운명도
우릴
서로
막을
수
없게
Sodass
nicht
einmal
das
Schicksal
uns
trennen
kann
I'm
talkin'
'bout
you,
I'm
talkin'
'bout
you
Ich
rede
von
dir,
ich
rede
von
dir
이
밤의
끝에
우린
피어나
Am
Ende
dieser
Nacht
erblühen
wir
I'm
talkin'
'bout
you,
I'm
talkin'
'bout
you
Ich
rede
von
dir,
ich
rede
von
dir
나
나
날
기억해줘
너의
빛
Erinnere
dich
an
mich,
dein
Licht
맴
맴
맴
돌고있어
Ich
kreise,
kreise,
kreise
난
난
난
너의
행성
Ich,
ich,
ich
bin
dein
Planet
언젠가
너의
곁에
Eines
Tages,
an
deiner
Seite
닿을
그
순간
In
diesem
Moment,
wenn
ich
dich
berühre
I'm
talkin'
bout
you
Ich
rede
von
dir
I'm
talkin'
bout
you
Ich
rede
von
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashley Yoon, Jin Kim, Byung Ki Jung, David John Cerullo
Album
[X X]
date de sortie
19-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.