Paroles et traduction LOS DOS DE TAMAULIPAS - Pa' Llegar a Ser Grande
Pa' Llegar a Ser Grande
Pa' Llegar a Ser Grande
Cuando
estas
abajo
nadien
se
te
arrima
When
you're
down,
no
one
comes
near
you
Cuando
vas
subiendo
comienzan
las
envidias
And
when
you're
on
your
way
up,
the
envy
begins
Recuerdo
que
mis
padres
un
día
me
dijeron
I
remember
when
my
parents
told
me
La
gente
es
muy
curiosa
hijo,
escucha
este
consejo
People
are
very
curious,
my
son,
listen
to
this
advice
Les
gusta
verte
bien,
más
nunca
mejor
que
ellos
They
like
to
see
you
well,
but
never
better
than
them
Ahora
que
voy
pa'
arriba
veo
la
razón
que
ellos
tenían
Now
that
I'm
moving
up
in
the
world,
I
see
the
reason
why
No
pensé
que
la
envidia
vendría
hasta
de
la
familia
I
didn't
think
that
envy
would
come
even
from
the
family
También
uno
que
otro
que
se
decía
ser
mi
amigo
As
well
as
a
couple
of
guys
who
used
to
call
themselves
my
friends
Son
cosas
del
destino
y
algo
también
yo
les
digo
They're
just
some
things
that
you
have
to
deal
with
in
life,
and
let
me
tell
you
something
No
les
daré
ese
gusto
de
verme
otra
vez
jodido
I
won't
give
them
the
satisfaction
of
seeing
me
down
again
Hoy
que
vieron
feria
salen
muchos
conocidos
Now
that
they
see
I've
come
into
some
money,
a
lot
of
so-called
friends
come
crawling
out
of
the
woodwork
Diciéndole
a
la
gente
que
recuerdan
mis
inicios
Telling
everyone
they
remember
when
I
was
at
the
bottom
Pero
se
les
olvida
cuando
un
paro
les
pedía
But
they
forget
when
I
was
begging
them
for
a
loan
Siempre
me
lo
negaron
y
eso
jamás
se
me
olvida
They
always
turned
me
down,
and
that's
something
I'll
never
forget
Ahora
puede
largarse
la
falsedad
no
es
recibida
Now,
their
falsehoods
are
unwelcome
here
Y
solo
pura
finalte
music,
viejones
And
nothing
but
the
best
music,
baby
Y
puro
de
Tamaulipas
And
all
from
Tamaulipas
Ahora
hasta
me
juzgan
de
ser
un
presumido
Now
they
even
think
I'm
a
snob
Porque
niego
la
mano
a
los
mal
agradecidos
Because
I
turn
away
the
ungrateful
ones
No
es
que
sea
presumido
son
los
golpes
del
destino
It's
not
that
I'm
a
snob,
it's
just
that
life
has
taught
me
Los
que
me
hicieron
reconocerán
bien
los
amigos
Who
my
real
friends
are
Cuando
anduve
de
perro
no
se
rajaron
conmigo
The
ones
who
weren't
afraid
to
stand
by
me
when
I
was
a
nobody
Siempre
traigo
presente
a
los
que
a
mi
me
ayudaron
I'll
always
be
grateful
to
all
those
who
helped
me
También
a
mi
familia
a
mis
padres,
mis
hermanos
My
family,
my
parents,
my
brothers
Me
llega
sentimientos
al
recordar
esas
noches
It
makes
me
emotional
to
think
back
to
those
nights
Que
cuando
allá
en
la
infancia
de
niños
fuimos
muy
pobres
When
as
children
we
were
so
poor
Dormíamos
con
frio
pero
eso
siempre
sin
hambre
We
slept
in
the
cold,
but
even
then,
we
never
went
hungry
Ya
me
voy
retirando
voy
con
rumbo
a
mi
ranchito
I'm
going
now,
I'm
heading
back
to
my
ranch
Para
poder
ser
grande
primero
hay
que
ser
chico
To
get
to
the
top,
you
first
have
to
start
at
the
bottom
Hoy
tengo
muchas
cosas
que
jamás
pensé
tenerlas
Today,
I
have
many
things
that
I
never
thought
I
would
have
Pero
me
lo
he
merecido
pues
yo
soy
buena
persona
Because
I
deserve
them,
I'm
a
good
person
Pa'
llegar
a
ser
grande,
humilde
debe
ser
la
persona
To
get
to
the
top,
you
have
to
be
humble
Ahí
quedo
viejones
I
gotta
go
now,
guys
Puro
de
final
furioso
Nothing
but
the
best
music
Puro
de
Tamaulipas
All
from
Tamaulipas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolando Zapata, Orlando Zapata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.