LOTTE - Du fehlst - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LOTTE - Du fehlst




Felder zieh′n vorbei
Поля пройди мимо
Und ich denk' wieder an dich
И я снова думаю о тебе
Der Zug so brechend voll
Поезд так ломается, полный
Doch keiner merkt, wie mein Herz zerbricht
Но никто не замечает, как разбивается мое сердце
Ich kann die Welt belügen, aber nicht dich
Я могу лгать миру, но не тебе
Der Vorhang fällt und ich steh′ im Scheinwerferlicht
Занавес опускается, и я стою в свете фар
Du fehlst
Ты скучаешь
Ich bin kaum noch mehr daheim
Я почти не бываю дома
Bin wo mich keiner kennt
Я там, где меня никто не знает
Wo keiner sehen kann, wie ich für dich verbrenne
Где никто не может видеть, как я сгораю ради тебя
Du hast mein Herz genommen und in meinem Kopf platziert
Ты взял мое сердце и поместил в мою голову
Und jetzt sagst du mir, dass sowas halt passiert
И теперь ты говоришь мне, что что-то вроде этого происходит
Doch du bist nicht mehr hier (oh-oh)
Но тебя больше здесь нет (о-о)
Sondern bist bei ihr
Но ты с ней
Und ich weiß, dass es so sein soll
И я знаю, что так и должно быть
Trotzdem ist mein Herz zum Schreien voll (oh-oh)
Тем не менее, мое сердце переполнено криком (о-о)
So voll von dir
Так полно тебя
Es ist so falsch, aber du fehlst mir
Это так неправильно, но ты скучаешь по мне
Der Himmel brennt
Небо горит
Weißt du, der Himmel brennt jetzt
Знаешь, небо сейчас горит
Lichterloh
Огоньком
Denn du bist nicht mehr hier
Потому что тебя здесь больше нет
Die Zeit geht schnell vorbei, doch ich vergess' dich nicht
Время идет быстро, но я тебя не забываю
Ich weiß noch wie du riechst und wie dein Lächeln schmeckt
Я помню, как ты пахнешь и на вкус твоя улыбка
Doch die sieben Straßen sind inzwischen acht und ich
Но сейчас семь улиц - это восемь, и я
Ich leb' hier ganz brav und weiß nicht mehr wie man lacht
Я живу здесь очень храбро и больше не знаю, как смеяться
Denn du bist nicht mehr hier
Потому что тебя здесь больше нет
Sondern bist bei ihr
Но ты с ней
Ich glaub′ nicht, dass es so sein soll
Я не думаю, что это должно быть так
Denn mein Herz ist bis zum Rand voll
Потому что мое сердце наполнено до краев,
So voll von dir
Так полно тебя
Es ist so falsch, aber du fehlst mir
Это так неправильно, но ты скучаешь по мне





Writer(s): Charlotte Rezbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.