Paroles et traduction LOTTE - Wer wir geworden sind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer wir geworden sind
Who we've become
Die
Sommernacht
von
ihrer
schönsten
Seite
A
summer
night
at
its
best
Lagerfeuerlicht,
laute
Musik
Bonfire
light,
loud
music
Füße
tanzen
barfuß
auf
der
Wiese
Bare
feet
dancing
on
the
meadow
Ich
bin
mittendrin,
aber
irgendwie
auch
nicht
I'm
right
in
the
middle,
but
somehow
I'm
not
Weil
meine
Welt
sich
gerade
leise
abseilt
Because
my
world
is
quietly
abseiling
down
Und
mir
die
Zügel
aus
den
Händen
nimmt
And
taking
the
reins
out
of
my
hands
Weil
alles
an
mir
in
Dunkelheit
abschweift
Because
everything
about
me
fades
into
darkness
Wo
ich
doch
nicht
gern
allein
im
Dunkeln
bin
Where
I
don't
like
to
be
alone
in
the
dark
Und
ich
frag
mich
wie
wir
geworden
sind
And
I
wonder
how
we
became
Wer
wir
geworden
sind
Who
we've
become
Die
Nacht
so
laut,
doch
in
mir
schweigt′s
The
night
is
so
loud,
but
inside
me
it's
silent
Mit
jedem
ihrer
Gläser
fall
ich
ein
wenig
tiefer
in
mich
rein
With
every
glass
of
hers,
I
fall
a
little
deeper
into
myself
Wie
ich
geworden
bin,
wer
ich
geworden
bin
How
I've
become,
who
I've
become
Die
Nacht
so
warm
und
ich
so
kalt
The
night
is
so
warm
and
I'm
so
cold
Und
dann
für
einen
Augenblick
wünschte
ich
And
then
for
a
moment
I
wished
Dich
hätt
es
nicht
gegeben,
oh
You
hadn't
existed,
oh
Weil
man
am
Ende
nur
die
Liebe
zulässt
Because
in
the
end
you
only
allow
the
love
Von
der
man
glaubt,
dass
man
sie
auch
verdient
That
you
believe
you
deserve
Verschanze
ich
mich
seit
dir
hinter
Mauern
Since
you've
been
gone,
I've
been
hiding
behind
walls
Wenn
Aufrichtigkeit
an
mir
vorüberzieht
When
honesty
passes
me
by
Und
ich
frag
mich
wie
wir
geworden
sind
And
I
wonder
how
we
became
Wer
wir
geworden
sind
Who
we've
become
Die
Nacht
so
laut,
doch
in
mir
schweigt's
The
night
is
so
loud,
but
inside
me
it's
silent
Mit
jedem
ihrer
Gläser
fall
ich
ein
wenig
tiefer
in
mich
rein
With
every
glass
of
hers,
I
fall
a
little
deeper
into
myself
Wie
ich
geworden
bin,
wer
ich
geworden
bin
How
I've
become,
who
I've
become
Die
Nacht
so
warm
und
ich
so
kalt
The
night
is
so
warm
and
I'm
so
cold
Und
dann
für
einen
Augenblick
wünschte
ich
And
then
for
a
moment
I
wished
Dich
hätt
es
nicht
gegeben,
oh
You
hadn't
existed,
oh
Denn
du
bringst
Schwere
in
mein
Leben,
oh
Because
you
bring
heaviness
into
my
life,
oh
So
viel
Leere,
wärst
du
nur
nicht
gewesen
So
much
emptiness,
if
only
you
hadn't
been
Du
wirfst
Schatten
auf
mein
Leben
You
cast
a
shadow
over
my
life
Und
du
legst
Leere
in
all
mein
Geben
And
you
put
emptiness
into
all
my
giving
Und
ich
frag
mich
wie
wir
geworden
sind
And
I
wonder
how
we
became
Wer
wir
geworden
sind
Who
we've
become
Die
Nacht
so
laut
doch
in
mir
schweigt
The
night
is
so
loud
but
inside
me
it's
silent
Wie
ich
geworden
bin,
wer
ich
geworden
bin
How
I've
become,
who
I've
become
Die
Nacht
so
warm
und
ich
so
kalt
The
night
is
so
warm
and
I'm
so
cold
Und
dann
für
einen
Augenblick
wünschte
ich
And
then
for
a
moment
I
wished
Dich
hätt
es
nicht
gegeben,
oh
You
hadn't
existed,
oh
In
meinem
Leben
In
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Schmitz, Nicholas Mueller, Charlotte Rezbach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.