LOTTE - Wer wir geworden sind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LOTTE - Wer wir geworden sind




Die Sommernacht von ihrer schönsten Seite
Летняя ночь с ее самой красивой стороны
Lagerfeuerlicht, laute Musik
Свет костра, громкая музыка
Füße tanzen barfuß auf der Wiese
Ноги танцуют босиком на лугу
Ich bin mittendrin, aber irgendwie auch nicht
Я в середине, но почему-то тоже нет
Weil meine Welt sich gerade leise abseilt
Потому что мой мир сейчас тихо опускается
Und mir die Zügel aus den Händen nimmt
И берет бразды правления из моих рук
Weil alles an mir in Dunkelheit abschweift
Потому что все во мне погружается во тьму
Wo ich doch nicht gern allein im Dunkeln bin
Где мне не нравится быть одному в темноте
Und ich frag mich wie wir geworden sind
И мне интересно, как мы стали
Wer wir geworden sind
Кем мы стали
Die Nacht so laut, doch in mir schweigt′s
Ночь такая шумная, но во мне все молчит
Mit jedem ihrer Gläser fall ich ein wenig tiefer in mich rein
С каждым ее бокалом я погружаюсь немного глубже в себя
Wie ich geworden bin, wer ich geworden bin
Как я стал, кем я стал
Die Nacht so warm und ich so kalt
Ночь такая теплая, а мне так холодно
Und dann für einen Augenblick wünschte ich
А потом на мгновение мне захотелось
Dich hätt es nicht gegeben, oh
Тебя бы не было, о
Weil man am Ende nur die Liebe zulässt
Потому что в конце концов вы допускаете только любовь
Von der man glaubt, dass man sie auch verdient
Которые, по вашему мнению, вы тоже заслуживаете
Verschanze ich mich seit dir hinter Mauern
Я прячусь за стенами с тех пор, как ты
Wenn Aufrichtigkeit an mir vorüberzieht
Когда искренность проходит мимо меня
Und ich frag mich wie wir geworden sind
И мне интересно, как мы стали
Wer wir geworden sind
Кем мы стали
Die Nacht so laut, doch in mir schweigt's
Ночь такая шумная, но во мне все молчит
Mit jedem ihrer Gläser fall ich ein wenig tiefer in mich rein
С каждым ее бокалом я погружаюсь немного глубже в себя
Wie ich geworden bin, wer ich geworden bin
Как я стал, кем я стал
Die Nacht so warm und ich so kalt
Ночь такая теплая, а мне так холодно
Und dann für einen Augenblick wünschte ich
А потом на мгновение мне захотелось
Dich hätt es nicht gegeben, oh
Тебя бы не было, о
Denn du bringst Schwere in mein Leben, oh
Потому что ты привносишь тяжесть в мою жизнь, о
So viel Leere, wärst du nur nicht gewesen
Так много пустоты, если бы только ты не был
Du wirfst Schatten auf mein Leben
Ты бросаешь тень на мою жизнь
Und du legst Leere in all mein Geben
И ты вкладываешь пустоту во все мое дарование
Und ich frag mich wie wir geworden sind
И мне интересно, как мы стали
Wer wir geworden sind
Кем мы стали
Die Nacht so laut doch in mir schweigt
Ночь так громко, но во мне молчит
Wie ich geworden bin, wer ich geworden bin
Как я стал, кем я стал
Die Nacht so warm und ich so kalt
Ночь такая теплая, а мне так холодно
Und dann für einen Augenblick wünschte ich
А потом на мгновение мне захотелось
Dich hätt es nicht gegeben, oh
Тебя бы не было, о
In meinem Leben
В моей жизни





Writer(s): Tobias Schmitz, Nicholas Mueller, Charlotte Rezbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.