Paroles et traduction Loud - Il était moins une
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il était moins une
Без пяти минут
Question
de
maths
Вопрос
математики:
Si
la
guerre
pogne,
qui
aura
ton
back?
Если
война
начнется,
кто
прикроет
твою
спину?
Beaucoup
de
risques
à
calculer
Много
рисков
нужно
просчитать
Pour
des
gars
qui
ont
pas
leur
BAC
Тем
парням,
у
которых
нет
аттестата
As
far
as
rap
goes
Что
касается
рэпа,
Only
natural
qu′on
explore
mon
parcours
Вполне
естественно,
что
я
расскажу
о
своем
пути
À
commencer
par
mon
adolescence
Начиная
с
моей
юности
Jeune
Loud,
heureux
d'faire
connaissance
Молодой
Loud,
рад
знакомству,
милая
Pas
de
voiture,
mais
on
fait
le
libre-service
dans
les
stations
d′essence
Нет
машины,
но
мы
самообслуживаемся
на
заправках
Pendant
qu'les
parents
checkent
La
Petite
Vie
sur
leur
TV
set
Пока
родители
смотрят
"Маленькую
жизнь"
по
телеку
On
menait
la
grosse
vie
all
city
sur
nos
10
vitesses
Мы
жили
на
полную
катушку
по
всему
городу
на
наших
десятискоростных
Yes!
De
l'Est
jusqu′à
Côte-des-Neiges
Да!
От
востока
до
Кот-де-Неж
Ain′t
no
denying,
j'étais
toujours
le
pire
à
Golden
Eye
Нельзя
отрицать,
я
всегда
был
лучшим
в
GoldenEye
J′avais
les
deux
disques
de
Wu
- Forever
У
меня
были
оба
диска
Wu-Tang
— Forever
T'avais
les
deux
disques
de
Godfather
II
У
тебя
были
оба
диска
"Крестного
отца
II"
On
avait
le
monde
à
nous
deux
У
нас
двоих
был
весь
мир
Je
sais
c′est
cryptique
pour
les
internautes
Знаю,
это
загадочно
для
интернет-пользователей
Mais
j'avais
copié
51450
avec
une
chaîne
stéréo
Но
я
скопировал
514-50
со
стереосистемы
Yeah
old,
on
a
commencé
à
fumer
Да,
детка,
мы
начали
курить
Les
gars
sont
hostiles
sauf
quand
on
sort
le
calumet
Парни
враждебны,
пока
мы
не
достанем
трубку
мира
À
l′école
j'étais
pas
là
В
школе
меня
не
было
Perdu
dans
le
Zeitgeist
Потерян
во
времени
All
the
girls
say
I'm
pretty
high
for
a
wise
guy
Все
девчонки
говорят,
что
я
слишком
умен
для
такого
умника
Une
bonne
tête
sur
les
épaules
Хорошая
голова
на
плечах
With
a
few
loose
screws
С
парой
сорванных
винтиков
On
faisait
les
400
coups
après
les
douze
coups
Мы
творили
всякие
безумства
после
полуночи
Meanwhile
à
Montréal,
ça
tirait
en
plein
jour
Тем
временем
в
Монреале
стреляли
средь
бела
дня
Une
couple
de
Hell′s
Angels
Пара
Ангелов
Ада
Contre
des
gars
en
Timberland
jaunes
Против
парней
в
желтых
Timberland
Guerre
de
style
métro
McGill
dans
la
cacophonie
Война
стилей,
метро
Макгилл
в
какофонии
Any
damn
thing
funny,
c′est
toujours
la
même
joke
Что
угодно
смешное,
это
всегда
одна
и
та
же
шутка
Fast
forward,
LLA,
David
Blaine,
Gullywood,
Oh
Mon
Dieu,
Blue
Volvo,
Ondulé,
then
Перемотка
вперед,
LLA,
Дэвид
Блейн,
Gullywood,
О
Боже,
Blue
Volvo,
Ondulé,
затем
Split
le
band
damn
Распустили
группу,
черт
возьми
Qu'est-ce
qu′tu
veux
j'te
dise,
c′est
la
vie
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал,
такова
жизнь
J'vais
still
disrespecter
ta
vie
si
tu
dissais
Lary
Я
все
равно
буду
неуважительно
относиться
к
твоей
жизни,
если
ты
плохо
отзываешься
о
Lary
Ça
s′adresse
à
toi
Maybe,
maybe
not
Это
относится
к
тебе,
может
быть,
может
быть,
нет
C'est
rare
que
j'give
un
fuck
Я
редко
парюсь
Attitude
sous
célibat
Поведение
холостяка
On
a
d′autres
chats
à
fouetter
У
нас
есть
дела
поважнее
D′autres
schémas
à
compléter
Другие
схемы
нужно
завершить
Pis
le
boy
Will
doit
s'occuper
d′sa
future
Baby
Ma
И
парень
Will
должен
позаботиться
о
своей
будущей
малышке
J'ai
jamais
vécu
la
double
vie
Я
никогда
не
жил
двойной
жизнью
J′fais
c'que
j′veux
faire
quand
j'vais
être
grand
depuis
qu'j′suis
tout
p′tit
Я
делаю
то,
что
хочу
делать,
когда
вырасту,
с
самого
детства
I
don't
know
about
you
but
I′m
doin'
me
Не
знаю
как
ты,
но
я
занимаюсь
своими
делами
Ça
fait
des
années,
mais
là
fuck
hollow
weed
Прошли
годы,
но
к
черту
пустую
траву
J′ai
jamais
vécu
la
double
vie
Я
никогда
не
жил
двойной
жизнью
J'fais
c′que
j'veux
faire
quand
j'vais
être
grand
depuis
qu′j′suis
tout
p'tit
Я
делаю
то,
что
хочу
делать,
когда
вырасту,
с
самого
детства
Kept
it
super
real
dans
un
monde
tellement
shady
Оставался
предельно
честным
в
таком
лживом
мире
Still
waiting
for
the
money
to
change
me
Все
еще
жду,
когда
деньги
изменят
меня
Is
it
something
you
wanna
die
for?
Это
то,
за
что
ты
готов
умереть?
Est-ce
que
t′es
sur
que
t'as
les
nerfs
pour?
Ты
уверена,
что
у
тебя
хватит
на
это
нервов?
Après
40
jours,
40
nuits
blanches
au
Holiday
Inn
После
40
дней,
40
бессонных
ночей
в
Holiday
Inn
On
a
infiltré
le
game
par
un
soir
de
pleine
lune
Мы
проникли
в
игру
лунной
ночью
Ici
c′est
guestlist
or
die
tryin'
on
the
way
in
Здесь
гостевой
список
или
умри,
пытаясь
войти
Nous
on
était
plus
quatre,
il
était
moins
une
Нас
было
больше
четырех,
без
пяти
минут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Vincent, Alex Guay, Simon Cliche Trudeau, Jeff Marco Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.