Loud - Le pont de la rivière Kwaï - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loud - Le pont de la rivière Kwaï




Le pont de la rivière Kwaï
The Bridge on the River Kwai
Yeah
Yeah
Aucun days off tant que c'est pas jour de paye
No days off until payday
On fait rien pour le plaisir, on le fait pour la peine
We do nothing for pleasure, we do it for the pain
Encore une célébration entouré d'étrangers
Another celebration surrounded by strangers
Ces temps-ci j'peux compter mes jours 1 sur mes jours de congé
These days I can count my days off on one hand
Burned bridges et coeurs brisés
Burned bridges and broken hearts
Maintenant on veut le monde, whose world is it?
Now we want the world, whose world is it?
Dis-leur que j'suis back, pas rien qu'à peu près
Tell them I'm back, not just almost
Pull up dans un whip blanc cassé comme un rapper queb
Pull up in an off-white whip like a Quebec rapper
Non man, j'serai pas le Yes Man dans ton entourage
No man, I won't be the Yes Man in your entourage
C'est pas moi qui t'encourage
I'm not the one encouraging you
Mais j'serai toujours down to ride
But I'll always be down to ride
J'donne des poignées de main secrète, mais jamais des tapes dans l'dos
I give secret handshakes, but never pats on the back
J'vais te donner tes quatre vérités, j'vais juste mentir à ta blonde, squad
I'll give you your four truths, I'll just lie to your girl, squad
J'aurai ton back, rider, right or wrong?
I'll have your back, rider, right or wrong?
Si t'as besoin d'aller à la guerre, on va ride along
If you need to go to war, we'll ride along
We could take it back to back in the days
We could take it back to back in the days
You know mi casa su casa
You know mi casa su casa
Quoique ce soit que t'as besoin you just rang
Whatever you need you just rang
On est toujours pour le réconfort
We're always here for comfort
On parlait peu on connaissait déjà la fin de nos phrases
We spoke little, we already knew the end of our sentences
J't'ai toujours fait confiance, tu m'as toujours fait confiance
I always trusted you, you always trusted me
J'allais jamais vendre mon soul
I was never gonna sell my soul
T'allais jamais fake le funk
You were never gonna fake the funk
J'te connaissais tu rockais le style les shirt de Che Guevara
I knew you, you rocked the Che Guevara shirt style
J'connais encore par coeur le téléphone de chez tes parents
I still know your parents' phone number by heart
J't'ai donné mon phone, j't'ai donné ma parole
I gave you my phone, I gave you my word
Mais j'te verrai quand j'te verrai le jour je repasserai par
But I'll see you when I see you the day I come back through
It's all love
It's all love
But I guess life took a different turn
But I guess life took a different turn
I guess we all get what we deserve
I guess we all get what we deserve
But I guess life took a different turn
But I guess life took a different turn
Oh well, bridges burn, live and learn
Oh well, bridges burn, live and learn
L'eau a coulé par-dessous les ponts
Water has flowed under the bridge
Dis-leur qu'on est back pas rien qu'à peu près
Tell them we're back, not just almost
L'eau a coulé par-dessous les ponts
Water has flowed under the bridge
Pull up dans un whip blanc cassé comme un rapper queb
Pull up in an off-white whip like a Quebec rapper
It's really no telling what I might be on
It's really no telling what I might be on
On est passé de pion à champion
We went from pawn to champion
On a pas atterri sur les mêmes plages
We didn't land on the same beaches
Them franchise players sur les chaises pliantes
Them franchise players on the folding chairs
Silence, pendant que j'saute du coq à l'âne
Silence, while I jump from the rooster to the donkey
Pour dire à tous ces rappers qui sautent du cock à Loud
To tell all these rappers who jump from the cock to Loud
T'as quel âge mon chum, just be yourself
How old are you my friend, just be yourself
Tous ces avions, ça va pas tomber du ciel
All these planes, they won't fall from the sky
Non
No
J'en ai passé des moppes pis j'en ai passé des baggies
I've passed mops and I've passed baggies
J'en ai passé des crosses avec des gars qui avaient pas d'avenir
I've passed bats with guys who had no future
J'ai dépensé des fortunes quand j'avais la pensée magique
I spent fortunes when I had magical thinking
Man, j'en ai passé des nuits blanches j'ai repassé toute ma vie
Man, I've spent sleepless nights where I've replayed my whole life
I don't wanna hear about it
I don't wanna hear about it
I don't wanna hear thing right now
I don't wanna hear thing right now
Killing everything that's my thing right now
Killing everything that's my thing right now
J'en ai vu assez pour savoir que j'en ai assez vu
I've seen enough to know that I've seen enough
tu sais ce que je vais dire maintenant
Now you know what I'm gonna say now
New phone, who this?
New phone, who this?
But I guess life took a different turn
But I guess life took a different turn
I guess we all get what we deserve
I guess we all get what we deserve
But I guess life took a different turn
But I guess life took a different turn
Oh well, bridges burn, live and learn
Oh well, bridges burn, live and learn
L'eau a coulé par-dessous les ponts
Water has flowed under the bridge
Dis-leur qu'on est back pas rien qu'à peu près
Tell them we're back, not just almost
L'eau a coulé par-dessous les ponts
Water has flowed under the bridge
Pull up dans un whip blanc cassé comme un rapper queb
Pull up in an off-white whip like a Quebec rapper
LLA sur le coeur, Gullywood sur le pendentif
LLA on the heart, Gullywood on the pendant
Joy Ride sur le lancement de disque
Joy Ride on the album launch
My money where my mouth is
My money where my mouth is
Paul Wall grillz
Paul Wall grillz
So tu peux le prendre pour du cash si tu me l'entends dire
So you can take it for cash if you hear me say it
It's all real
It's all real
When all real enough just wasn't real enough
When all real enough just wasn't real enough
I been looking for a feeling dans cette ville énorme
I been looking for a feeling in this huge city
Merci pour l'attente
Thank you for waiting
J'arrive jamais à l'heure, mais j'arrive toujours à temps
I'm never on time, but I'm always on time
L'eau a coulé par-dessous les ponts
Water has flowed under the bridge
Dis-leur qu'on est back pas rien qu'à peu près
Tell them we're back, not just almost
L'eau a coulé par-dessous les ponts
Water has flowed under the bridge
Pull up dans un whip blanc cassé comme un rapper queb
Pull up in an off-white whip like a Quebec rapper
L'eau a coulé par-dessous les ponts
Water has flowed under the bridge
Dis-leur qu'on est back pas rien qu'à peu près
Tell them we're back, not just almost
L'eau a coulé par-dessous les ponts
Water has flowed under the bridge
Pull up dans un whip blanc cassé comme un rapper queb
Pull up in an off-white whip like a Quebec rapper





Writer(s): Kable Beats, Loud Lary Ajust, Ruffsound


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.