Paroles et traduction LOUTA - NO TE COMAS LA PELI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NO TE COMAS LA PELI
DON'T RUSH FOR THE MOVIE
Ah,
no
te
comas
la
peli
Ah,
don't
rush
for
the
movie
No
te
comas
la
peli,
les
tenes
que
ganar
Don't
rush
for
the
movie,
you
have
to
beat
them
No
te
comas
la
peli
Don't
rush
for
the
movie
No
te
comas
la
peli,
les
tenes
que
ganar
Don't
rush
for
the
movie,
you
have
to
beat
them
Corrí
cien
años,
sentí
la
euforia
I
ran
a
hundred
years,
I
felt
the
euphoria
Me
fui
al
zoológico
de
noche
con
pena
y
gloria
I
went
to
the
zoo
at
night
with
sorrow
and
glory
Me
enamoré
de
cien
flamencos,
sus
ceremonias
I
fell
in
love
with
a
hundred
flamingos,
their
ceremonies
Me
quedo
hablando
con
un
ciego
de
sus
memorias
I'm
talking
to
a
blind
man
about
his
memories
Estamos
con
amor
y
estrés
We
are
with
love
and
stress
¿Qué
no
entendés?
La
forma
de
mis
huesos
What
don't
you
understand?
The
shape
of
my
bones
Que
sin
dolor
no
hay
tres
That
without
pain,
there
are
no
three
¿Quién
de
los
dos?
Que
si
te
extraño,
te
quiero,
y
Who
of
the
two?
That
if
I
miss
you,
I
love
you,
and
Basu-basuritas
que
me
entraban
en
los
ojos,
no
lloraba
por
vos,
y
Trashes
and
litters
that
get
into
my
eyes,
I
wasn't
crying
over
you,
and
Ore-orejitas
que
te
robo
las
ideas,
como
El
Mago
de
Oz
Your
little
ears
that
steal
my
ideas,
like
the
Wizard
of
Oz
Y
sin
error
no
hay
vos,
ni
menos
yo,
que
no
me
siento
un
distinguido
And
without
error
there
is
no
you,
let
alone
me,
that
I
don't
feel
distinguished
Vamos
a
vernos
las
caritas
y
ponernos
en
el
centro
de
la
historia
Let's
look
each
other
in
the
face
and
put
ourselves
in
the
center
of
the
story
Ah,
no
te
comas
la
peli
Ah,
don't
rush
for
the
movie
No
te
comas
la
peli,
les
tenes
que
ganar
Don't
rush
for
the
movie,
you
have
to
beat
them
No
te
comas
la
peli
Don't
rush
for
the
movie
No
te
comas
la
peli,
les
tenes
que
ganar
Don't
rush
for
the
movie,
you
have
to
beat
them
Vengo
con
un
panda
de
regalo
I
come
with
a
panda
gift
No
lo
subas
a
story
porque
te
corta
la
mano
Do
not
post
it
on
a
story
because
it
will
cut
your
hand
Le
gusta
que
le
hablen
pero
en
un
idioma
raro
He
likes
to
be
spoken
to
but
in
a
strange
language
"Strop
laik
lok
naik,
loco,
loco,
laco"
"Strop
laik
lok
naik,
loco,
loco,
laco"
Basu-basuritas
que
me
saco
de
los
ojos,
ya
me
siento
mejor
Trashes
and
litters
that
I
get
out
of
my
eyes,
I
feel
better
now
Y
si
nos
vamos,
vemos,
bueno,
hablamos,
vemos
después
And
if
we
go,
we
see,
well,
we
talk,
we
see
later
Bueno,
ok?
Es
e′,
seh
Okay,
ok?
It
is
e′,
seh
Relly,
vení,
pelliscáme
Relly,
come
on,
pinch
me
En
dos
minutos
salgo
al
escenario
I'm
going
on
stage
in
two
minutes
(Jey,
jey,
jey,
dile',
dile′
a
todo',
y)
(Hey,
hey,
hey,
tell
it,
tell′
everything,
and)
Relly,
vení,
pelliscáme
Relly,
come
on,
pinch
me
Ya
no
me
lo
fumo
al
italiano
I
don't
smoke
the
Italian
anymore
Joh
(Jey,
jey,
jey,
dile',
dile′
a
todo′,
y)
Joh
(Hey,
hey,
hey,
tell
it,
tell′
everything,
and)
Ah,
no
te
comas
la
peli
Ah,
don't
rush
for
the
movie
No
te
comas
la
peli,
les
tenes
que
ganar
Don't
rush
for
the
movie,
you
have
to
beat
them
No
te
comas
la
peli
Don't
rush
for
the
movie
No
te
comas
la
peli,
les
tenes
que
ganar
Don't
rush
for
the
movie,
you
have
to
beat
them
Ah,
no
te
comas
la
peli
Ah,
don't
rush
for
the
movie
No
te
comas
la
peli,
les
tenes
que
ganar
Don't
rush
for
the
movie,
you
have
to
beat
them
No
te
comas
la
peli,
no
te
comas
la
peli
Don't
rush
for
the
movie,
don't
rush
for
the
movie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Nahuel Yalve, Jaime Martin James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.