LOVE LOVE LOVE - きみとぼくの関係(その1) - traduction des paroles en allemand




きみとぼくの関係(その1)
Unsere Beziehung (Teil 1)
好き嫌いと花ビラ ちぎって
Blütenblätter zupfend, "sie liebt mich, sie liebt mich nicht",
星の間をブラブラ 歩いて
schlendere ich zwischen den Sternen umher.
きみの知らない想いはずっと
Meine Gefühle, die du nicht kennst, schweben schon immer
夜空にゆらり 心にふわり
am Nachthimmel, leicht in meinem Herzen.
風はいつも気まぐれに ぼくを踊らせるだけ
Der Wind, immer launisch, lässt mich nur tanzen.
きみとぼくの恋の関係は いつも いつも
Die Beziehung unserer Liebe ist immer, immer
寄り添うこともなく平行線 いつも いつも
ohne uns je zu nähern, parallele Linien, immer, immer.
流れ星に夢のせて プカプカ
Meine Träume auf eine Sternschnuppe legend, lasse ich sie treiben,
三日月イス腰かけて おやすみ
auf einem Mondsichel-Stuhl sitzend, sage ich gute Nacht.
ぼくの知らないきみをそっと
Die Seite von dir, die ich nicht kenne, sanft
夜空に描いて 心に閉まって
zeichne ich an den Nachthimmel und schließe sie in meinem Herzen ein.
胸の奥のキシみでちょっと 夢から覚めて
Durch ein Ziehen tief in meiner Brust erwache ich ein wenig aus dem Traum.
きみとぼくの恋の関係は いつも いつも
Die Beziehung unserer Liebe ist immer, immer
寄り添うこともなく平行線 いつも いつも
ohne uns je zu nähern, parallele Linien, immer, immer.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.