Paroles et traduction LOVE LOVE LOVE - それは�しい雨でした
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
それは�しい雨でした
It was a beautiful rain
それは�しい雨でした
It
was
a
beautiful
rain
作�:寺井孝太
Written
by:
Kota
Terai
雨に打たれてはじめて
It
was
only
after
being
drenched
in
the
rain
�は君の�しさの意味を知った
That
I
understood
the
meaning
of
your
sorrow
君が�を差しながら
As
you
held
an
umbrella
over
me
�に言った�の言�
The
words
you
spoke
to
me
忙しい�日と空っぽのカレンダ�
Amidst
busy
weekdays
and
empty
calendars
ちぐはぐな�に君はいつも通り笑いかけて
You
always
smiled
as
usual
すれ�いまたゆき�い
�がらない二人の想い
The
unrequited
feelings
of
two
people
君の手が�に消えてく
As
your
hand
disappeared
into
the
rain
音もなく降り出す雨
Rain
began
to
fall
silently
�の目の前に落ちて
街は霞んだ
It
fell
before
my
eyes,
and
the
city
became
hazy
君は�を差しながら
As
you
held
an
umbrella
over
me
�に言った�の言�
The
words
you
spoke
to
me
どこか行こう
二人で行こう
�も知らない遥か向こう
Let's
go
somewhere,
just
the
two
of
us
To
a
faraway
place
that
even
we
don't
know
目的地もなく地�も持たず
チョコレ�トをひとつだけ
With
no
destination,
no
map,
and
just
a
single
chocolate
解けるだろうか
君と�は�し合うって��を
Will
they
melt
away?
The
words
of
love
that
we
exchange
答えはまた�に消えた
The
answer
vanished
into
the
rain
once
more
音もなく降り出す雨
Rain
began
to
fall
silently
�の目の前に落ちて
街は霞んだ
It
fell
before
my
eyes,
and
the
city
became
hazy
君は�を差しながら
As
you
held
an
umbrella
over
me
�に言った�の言�
The
words
you
spoke
to
me
忘れたいと�うたび
A
song
about
wanting
to
forget
すり�けてゆく言�が
Words
that
slip
away
�がない�にそっと
Gently
onto
my
empty
palm
雨が�しく降るでしょう
The
rain
will
fall
beautifully
雨に打たれてはじめて
It
was
only
after
being
drenched
in
the
rain
�は君の�しさの意味を知った
That
I
understood
the
meaning
of
your
sorrow
手のひらからこぼれてく
Slipping
from
my
palm
君が言った�の言�
The
words
you
spoke
雨は止まず降り�く
The
rain
continues
to
fall
�の目の中で�みて
街は霞んで
In
my
eyes,
the
city
becomes
hazy
冷たくなる手を握って
I握って
your
cold
hand
�は知った�の形
I
learned
the
shape
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.