Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
チクタク時計に突つかれ
Von
der
tickenden
Uhr
angestoßen,
いつもの朝が来るんだって
kommt
wie
üblich
der
Morgen,
sagt
man.
だいたい同じ毎日に
In
einem
meist
gleichen
Alltag
溜め息ばかり出るんだって
kommen
nur
Seufzer
auf,
sagt
man.
やりたい事は片隅で
Die
Dinge,
die
ich
tun
möchte,
sind
in
einer
Ecke
こちらを見つめてくるんだって
und
starren
mich
an,
sagt
man.
生きてくためにはしょうがない
Um
zu
leben,
ist
es
unvermeidlich,
なんてこと言い返すんだって
antworte
ich
so
etwas
zurück.
でも君を忘れたくない
Aber
ich
will
dich
nicht
vergessen,
君はいつだって僕のもの
du
gehörst
immer
mir.
夢見ているんだ
夢見ているんだ
君との夢
Ich
träume,
ich
träume,
einen
Traum
mit
dir.
それアンサー
果てるまで僕のアンサーなんです
Das
ist
die
Antwort,
bis
zum
Ende
ist
es
meine
Antwort.
悲しい歌よりもひとつ
Statt
eines
traurigen
Liedes
möchte
ich
優しい歌を唄いたい
ein
sanftes
Lied
singen.
つじつま合わせじゃ意味がない
Zurechtbiegen
allein
hat
keinen
Sinn,
何度も思い返すんだって
denke
ich
oft
darüber
nach.
もう君を忘れたくない
Ich
will
dich
nicht
mehr
vergessen,
君はいつだって僕のもの
du
gehörst
immer
mir.
夢見ているんだ
夢見ているんだ
君との夢
Ich
träume,
ich
träume,
einen
Traum
mit
dir.
その世界を描き続けて行くんだ
Diese
Welt
werde
ich
weiter
malen.
夢見て行くんだ
夢見て行くんだ
君と歩く
Ich
träume
weiter,
träume
weiter,
mit
dir
zu
gehen.
それアンサー
果てるまで僕のアンサーなんです
Das
ist
die
Antwort,
bis
zum
Ende
ist
es
meine
Antwort.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 寺井孝太
Album
Flag
date de sortie
13-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.