LOVE LOVE LOVE - ステラ - traduction des paroles en allemand

ステラ - LOVE LOVE LOVEtraduction en allemand




ステラ
Stella
バカみたいねって誰かが呟いていたけれど
„Wie dumm“, murmelte jemand, aber
その中できっと手にしたものもあるでしょう
sicherlich hast du darin auch etwas gewonnen, nicht wahr?
街を染める夕日を何色に塗るかどうか
Welche Farbe du dem Sonnenuntergang gibst, der die Stadt färbt,
キミ次第でなんとでもなることでしょう
hängt ganz von dir ab, wie es wird, oder?
雨の日も風の日も変わらずに歩いてゆく
An Regentagen und an windigen Tagen gehe ich unverändert weiter.
名前もない道を行け 正解なんて聞きたくない
Geh den namenlosen Weg, die richtige Antwort will ich nicht hören.
悲しみについて誰かの話を聞いてみたけど
Ich habe versucht, jemanden über Traurigkeit sprechen zu hören, aber
数パーセントも同じ気持ちにはなれなかったよ
nicht einmal ein paar Prozent davon konnte ich nachempfinden.
憧れのヒーロー あなたそのものになりたかったけれど
Der Held meiner Träume, ich wollte genau wie er sein, aber
僕は僕でしかいれないことよく分かったよ
ich habe gut verstanden, dass ich nur ich selbst sein kann.
寂しさを語るほど 僕はまだ知らないんだ
Um über Einsamkeit zu sprechen, weiß ich noch zu wenig.
名前もないネコは言う「孤独は分け合うもんじゃない」
Die namenlose Katze sagt: „Einsamkeit ist nichts, was man teilt.“
知りたくない僕はまだ 自分のすべてなんかを
Ich will mein ganzes Selbst noch nicht kennen.
書きかけの地図を持って どこまでも行こうぜ
Mit einer unfertigen Karte in der Hand, lass uns überall hingehen!
旅は続く 闇は深く キミの声を聞かせてよ
Die Reise geht weiter, die Dunkelheit ist tief, lass mich jetzt deine Stimme hören.
雨の日も風の日も 変わらずに歩いてゆく
An Regentagen und an windigen Tagen gehe ich unverändert weiter.
名前もない道を行け 正解なんて聞きたくない
Geh den namenlosen Weg, die richtige Antwort will ich nicht hören.
寂しさを語るほど 僕はまだ知らないんだ
Um über Einsamkeit zu sprechen, weiß ich noch zu wenig.
名前もないネコは言う「孤独は分け合うもんじゃない」
Die namenlose Katze sagt: „Einsamkeit ist nichts, was man teilt.“
知りたくない僕はまだ 自分のすべてなんかを
Ich will mein ganzes Selbst noch nicht kennen.
書きかけの地図を持って どこまでも行こうぜ
Mit einer unfertigen Karte in der Hand, lass uns überall hingehen!





Writer(s): 寺井孝太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.