Paroles et traduction LOVELYZ - Floral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
언젠가는
전하겠다고
I've
been
cherishing
소중히
간직해온
A
letter
in
my
pocket
all
this
while
주머니
속
편지는
Promising
to
deliver
it
to
you
someday,
네
모서리
끝이
조금
닳았어
The
edges
have
become
a
little
frayed,
어색하게
인살
나누고
Awkwardly,
we
exchanged
our
greetings,
입술만
달싹이다
And
my
lips
quivered,
오늘도
돌아서
I
turned
away
again
today,
작게
돋아나
점점
자라다
Gradually
growing,
starting
small,
내
안에
꽃피운
널
A
flower
has
bloomed
for
you
inside
me,
어떡하면
좋을지
What
should
I
do
with
it?
난
답을
모르잖니
I
don't
know
the
answer,
매일
혼자서
꽃잎에
너를
물어봐
Each
day,
I
ask
the
petals
about
you,
분홍빛
물이
드는
맘
My
heart
feels
like
pink
water.
날
좋아한다,
안
좋아한다
Does
he
like
me,
or
not?
또
한잎
두잎
흩날리는
맘
My
heart
scatters
like
petals,
쌓여가는
말
중에
Amongst
the
many
words
that
pile
up,
소중한
한
마딜
건네
I'll
hand
you
the
most
precious,
사실은
말이야
나는
너를
좋아해
The
truth
is,
I
like
you,
꽃잎에
물든
고백,
나의
고백,
A
confession
stained
on
the
petals,
my
confession,
너에게
줄게
I
will
give
it
to
you.
쉼
없이
자라
점점
커져가
Growing
without
rest,
getting
bigger
and
bigger,
가득히
드리운
너
You
take
up
my
entire
being,
어느샌가
조금씩
Without
me
even
realizing
it,
little
by
little,
바라만
보던
날
들키고
싶어
I
want
to
be
caught
looking
at
you
today,
매일
혼자서
꽃잎에
너를
물어봐
Each
day,
I
ask
the
petals
about
you,
분홍빛
물이
드는
맘
My
heart
feels
like
pink
water.
날
좋아한다,
안
좋아한다
Does
he
like
me,
or
not?
한
잎
두
잎
흩날리는
맘
My
heart
scatters
like
petals,
쌓여가는
말
중에
Amongst
the
many
words
that
pile
up,
소중한
한
마딜
건네
I'll
hand
you
the
most
precious,
사실은
말이야
나는
너를
좋아해
The
truth
is,
I
like
you,
계절
끝에
떨어진
저
꽃송이처럼
Will
I
wither
like
those
petals
that
fall
at
the
end
of
the
season?
닿지
못하고
시들까
Unable
to
reach
you,
난
가끔
너무나
겁이
나
Sometimes,
I'm
so
afraid,
남은
내
용길
모아서
Mustering
all
my
remaining
courage,
꽃잎에
다시
물어봐
I
ask
the
petals
again,
나
고백한다,
안
고백한다
Should
I
confess,
or
not?
한발
두발
네게
다가가
Taking
one
step,
then
another
toward
you,
오래전에
심어놓은
이
맘을
네게
건넬게
I'll
give
you
this
heart
I
planted
long
ago,
아주
포근히
날
품에
안아줘
Please,
hold
me
in
your
warm
embrace.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jeiyun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.