LOVELYZ - 꽃점 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LOVELYZ - 꽃점




꽃점
Flower Shop
언젠가는 전하겠다고
I've been carefully keeping it with me,
소중히 간직해온
A letter in my pocket that I said I'd give you someday.
주머니 편지는
The edges of the paper are a little worn out.
모서리 끝이 조금 닳았어
Awkwardly, we exchange greetings
어색하게 인살 나누고
And our lips begin to move.
입술만 달싹이다
I couldn't say it
말하지 못하고
And so today I'll turn away.
오늘도 돌아서
You'll grow slowly and become a little bigger.
작게 돋아나 점점 자라다
You've blossomed within me.
안에 꽃피운
What should I do?
어떡하면 좋을지
I don't know the answer.
답을 모르잖니
Every day, I ask about you to the flower petals.
매일 혼자서 꽃잎에 너를 물어봐
A pink-colored water fills my heart.
분홍빛 물이 드는
Do you like me? Do you not?
좋아한다, 좋아한다
Another petal, another leaf scatters away.
한잎 두잎 흩날리는
Of all the words that I have,
쌓여가는 중에
I'll give you the most precious one.
소중한 마딜 건네
In truth, I really like you.
사실은 말이야 나는 너를 좋아해
A confession soaked into a flower petal.
꽃잎에 물든 고백, 나의 고백,
My confession, I'll give it to you.
너에게 줄게
You grew without rest, and you became bigger.
없이 자라 점점 커져가
You covered me up entirely.
가득히 드리운
It's been a while.
어느샌가 조금씩
I want to be caught someday
바라만 보던 들키고 싶어
As I watch you over and over.
매일 혼자서 꽃잎에 너를 물어봐
Every day, I ask about you to the flower petals.
분홍빛 물이 드는
A pink-colored water fills my heart.
좋아한다, 좋아한다
Do you like me? Do you not?
흩날리는
Another petal, another leaf scatters away.
쌓여가는 중에
Of all the words that I have,
소중한 마딜 건네
I'll give you the most precious one.
사실은 말이야 나는 너를 좋아해
In truth, I really like you.
계절 끝에 떨어진 꽃송이처럼
Like that fallen flower at the end of the season,
닿지 못하고 시들까
Will it wither away before I can reach it?
가끔 너무나 겁이
Sometimes I'm so scared.
남은 용길 모아서
I gather up all my courage
꽃잎에 다시 물어봐
And ask the flower petals once more.
고백한다, 고백한다
Should I confess? Should I not?
한발 두발 네게 다가가
I take one step, then two toward you.
오래전에 심어놓은 맘을 네게 건넬게
I'll give you this heart that I planted long ago.
아주 포근히 품에 안아줘
Hold me in your arms, so warmly.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.