LOVEOXY - Skórpió és a béka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LOVEOXY - Skórpió és a béka




Skórpió és a béka
The Scorpion and the Frog
(Skorpió és a béka)
(The Scorpion and the Frog)
(Te megmartál)
(You stung me)
(Túl forró ez a téma)
(This topic is too hot)
(Ne nézz így rám)
(Don't look at me like that)
(Skórpió és a béka)
(The Scorpion and the Frog)
(Te megmartál)
(You stung me)
(Most is érzem)
(I can still feel it)
(Túl forró ez a téma)
(This topic is too hot)
(Ne nézz így rám)
(Don't look at me like that)
(Yeah)
(Yeah)
Te a nap vagy, hozzád szállnék minden délben
You are the sun, I would fly to you every noon
Túl közel került a szárnyam, egyben el is égett
My wing came too close and burned
Icarus vagyok, lezuhanok, akárcsak a szemedbe nézek
I am Icarus, I fall like I look into your eyes
Illuminálom magam, Anakin, egyszer az égbe érek
I illuminate myself, Anakin, one day I will reach the sky
Bíbor köd szitál, füst fellegekben ketten elégve
Crimson mist is falling, we are burning in clouds of smoke
Nirvana, egy aranylövés és végre révbe érek
Nirvana, one golden shot and finally I will reach my destination
De a halál elcsalt, ezt is valahogy túléltem
But death tricked me, I somehow survived this too
Másnap reggel megint melletted hidegvérrel felkeltem, uh
The next morning I woke up next to you again in cold blood, uh
Skorpió és a béka
The Scorpion and the Frog
Te megmartál
You stung me
Most is érzem
I can still feel it
Túl forró ez a téma
This topic is too hot
Ne nézz így rám
Don't look at me like that
Szemed feléget
Your eyes burn
(Skorpió és a béka)
(The Scorpion and the Frog)
(Túl forró ez a téma)
(This topic is too hot)
(Ne nézz így rám)
(Don't look at me like that)
(Szemed feléget)
(Your eyes burn)
Számolom a napokat, hol találom vajon a hangodat
I count the days when I will find your voice
Honnan ereszted ezt a tiltott gyümölcs illatodat?
Where do you let this forbidden fruit smell come from?
Vajon az előző életben is téged kerestelek?
Did I look for you in a previous life?
Vajon akkor is csak az árnyékodat kergettem el?
Did I only chase your shadow then?
Honnan tudjam, hogy az élet végre igazat ad?
How do I know if life is finally giving me the truth?
Ha nem ismerem meg a kurva játékszabályokat
If I don't know the fucking rules of the game
Kinek kellene elhinnem, hogy igazi vagy
Who should I believe that you are real
Megtanultam kölyökfejjel nem minden gyémánt ragyoghat
I learned as a child that not every diamond can shine
Bíbor köd szitál, füst fellegekben ketten elégve
Crimson mist is falling, we are burning in clouds of smoke
Nirvana, egy aranylövés és végre révbe érek
Nirvana, one golden shot and finally I will reach my destination
De a halál elcsalt, ezt is valahogy túléltem
But death tricked me, I somehow survived this too
Másnap reggel megint melletted hidegvérrel felkeltem, uh
The next morning I woke up next to you again in cold blood, uh
Skorpió és a béka
The Scorpion and the Frog
Te megmartál
You stung me
Most is érzem
I can still feel it
Túl forró ez a téma
This topic is too hot
Ne nézz így rám
Don't look at me like that
Szemed feléget
Your eyes burn
(Skorpió és a béka)
(The Scorpion and the Frog)
(Te megmartál)
(You stung me)
(Most is érzem)
(I can still feel it)
Túl forró ez a téma
This topic is too hot
Ne nézz így rám
Don't look at me like that
Szemed feléget
Your eyes burn
Skorpió és a béka
The Scorpion and the Frog
Te megmartál
You stung me
Szemed feléget
Your eyes burn
Yeah, Oxy
Yeah, Oxy





Writer(s): Kolozsvari Attila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.