Paroles et traduction LOVEOXY - Skórpió és a béka
Skórpió és a béka
The Scorpion and the Frog
(Skorpió
és
a
béka)
(The
Scorpion
and
the
Frog)
(Te
megmartál)
(You
stung
me)
(Túl
forró
ez
a
téma)
(This
topic
is
too
hot)
(Ne
nézz
így
rám)
(Don't
look
at
me
like
that)
(Skórpió
és
a
béka)
(The
Scorpion
and
the
Frog)
(Te
megmartál)
(You
stung
me)
(Most
is
érzem)
(I
can
still
feel
it)
(Túl
forró
ez
a
téma)
(This
topic
is
too
hot)
(Ne
nézz
így
rám)
(Don't
look
at
me
like
that)
Te
a
nap
vagy,
hozzád
szállnék
minden
délben
You
are
the
sun,
I
would
fly
to
you
every
noon
Túl
közel
került
a
szárnyam,
egyben
el
is
égett
My
wing
came
too
close
and
burned
Icarus
vagyok,
lezuhanok,
akárcsak
a
szemedbe
nézek
I
am
Icarus,
I
fall
like
I
look
into
your
eyes
Illuminálom
magam,
Anakin,
egyszer
az
égbe
érek
I
illuminate
myself,
Anakin,
one
day
I
will
reach
the
sky
Bíbor
köd
szitál,
füst
fellegekben
ketten
elégve
Crimson
mist
is
falling,
we
are
burning
in
clouds
of
smoke
Nirvana,
egy
aranylövés
és
végre
révbe
érek
Nirvana,
one
golden
shot
and
finally
I
will
reach
my
destination
De
a
halál
elcsalt,
ezt
is
valahogy
túléltem
But
death
tricked
me,
I
somehow
survived
this
too
Másnap
reggel
megint
melletted
hidegvérrel
felkeltem,
uh
The
next
morning
I
woke
up
next
to
you
again
in
cold
blood,
uh
Skorpió
és
a
béka
The
Scorpion
and
the
Frog
Te
megmartál
You
stung
me
Most
is
érzem
I
can
still
feel
it
Túl
forró
ez
a
téma
This
topic
is
too
hot
Ne
nézz
így
rám
Don't
look
at
me
like
that
Szemed
feléget
Your
eyes
burn
(Skorpió
és
a
béka)
(The
Scorpion
and
the
Frog)
(Túl
forró
ez
a
téma)
(This
topic
is
too
hot)
(Ne
nézz
így
rám)
(Don't
look
at
me
like
that)
(Szemed
feléget)
(Your
eyes
burn)
Számolom
a
napokat,
hol
találom
vajon
a
hangodat
I
count
the
days
when
I
will
find
your
voice
Honnan
ereszted
ezt
a
tiltott
gyümölcs
illatodat?
Where
do
you
let
this
forbidden
fruit
smell
come
from?
Vajon
az
előző
életben
is
téged
kerestelek?
Did
I
look
for
you
in
a
previous
life?
Vajon
akkor
is
csak
az
árnyékodat
kergettem
el?
Did
I
only
chase
your
shadow
then?
Honnan
tudjam,
hogy
az
élet
végre
igazat
ad?
How
do
I
know
if
life
is
finally
giving
me
the
truth?
Ha
nem
ismerem
meg
a
kurva
játékszabályokat
If
I
don't
know
the
fucking
rules
of
the
game
Kinek
kellene
elhinnem,
hogy
igazi
vagy
Who
should
I
believe
that
you
are
real
Megtanultam
kölyökfejjel
nem
minden
gyémánt
ragyoghat
I
learned
as
a
child
that
not
every
diamond
can
shine
Bíbor
köd
szitál,
füst
fellegekben
ketten
elégve
Crimson
mist
is
falling,
we
are
burning
in
clouds
of
smoke
Nirvana,
egy
aranylövés
és
végre
révbe
érek
Nirvana,
one
golden
shot
and
finally
I
will
reach
my
destination
De
a
halál
elcsalt,
ezt
is
valahogy
túléltem
But
death
tricked
me,
I
somehow
survived
this
too
Másnap
reggel
megint
melletted
hidegvérrel
felkeltem,
uh
The
next
morning
I
woke
up
next
to
you
again
in
cold
blood,
uh
Skorpió
és
a
béka
The
Scorpion
and
the
Frog
Te
megmartál
You
stung
me
Most
is
érzem
I
can
still
feel
it
Túl
forró
ez
a
téma
This
topic
is
too
hot
Ne
nézz
így
rám
Don't
look
at
me
like
that
Szemed
feléget
Your
eyes
burn
(Skorpió
és
a
béka)
(The
Scorpion
and
the
Frog)
(Te
megmartál)
(You
stung
me)
(Most
is
érzem)
(I
can
still
feel
it)
Túl
forró
ez
a
téma
This
topic
is
too
hot
Ne
nézz
így
rám
Don't
look
at
me
like
that
Szemed
feléget
Your
eyes
burn
Skorpió
és
a
béka
The
Scorpion
and
the
Frog
Te
megmartál
You
stung
me
Szemed
feléget
Your
eyes
burn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolozsvari Attila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.