LOVEOXY - Skórpió és a béka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LOVEOXY - Skórpió és a béka




Skórpió és a béka
Скорпион и лягушка
(Skorpió és a béka)
(Скорпион и лягушка)
(Te megmartál)
(Ты ужалила)
(Túl forró ez a téma)
(Слишком горячая эта тема)
(Ne nézz így rám)
(Не смотри на меня так)
(Skórpió és a béka)
(Скорпион и лягушка)
(Te megmartál)
(Ты ужалила)
(Most is érzem)
(До сих пор чувствую)
(Túl forró ez a téma)
(Слишком горячая эта тема)
(Ne nézz így rám)
(Не смотри на меня так)
(Yeah)
(Yeah)
Te a nap vagy, hozzád szállnék minden délben
Ты - солнце, к тебе бы летел каждый полдень,
Túl közel került a szárnyam, egyben el is égett
Слишком близко подлетели мои крылья, в итоге сгорели.
Icarus vagyok, lezuhanok, akárcsak a szemedbe nézek
Я - Икар, падаю вниз, стоит мне только взглянуть в твои глаза,
Illuminálom magam, Anakin, egyszer az égbe érek
Освещаю себя, [как] Энакин, однажды я достигну небес.
Bíbor köd szitál, füst fellegekben ketten elégve
Багряный туман оседает, в облаках дыма мы сгораем вдвоем,
Nirvana, egy aranylövés és végre révbe érek
Нирвана, [словно] золотой выстрел, и вот я наконец-то в раю.
De a halál elcsalt, ezt is valahogy túléltem
Но смерть обманула, и это я тоже как-то пережил.
Másnap reggel megint melletted hidegvérrel felkeltem, uh
На следующее утро я снова проснулся рядом с тобой, хладнокровно, uh.
Skorpió és a béka
Скорпион и лягушка
Te megmartál
Ты ужалила
Most is érzem
До сих пор чувствую
Túl forró ez a téma
Слишком горячая эта тема
Ne nézz így rám
Не смотри на меня так
Szemed feléget
Твои глаза сжигают
(Skorpió és a béka)
(Скорпион и лягушка)
(Túl forró ez a téma)
(Слишком горячая эта тема)
(Ne nézz így rám)
(Не смотри на меня так)
(Szemed feléget)
(Твои глаза сжигают)
Számolom a napokat, hol találom vajon a hangodat
Считаю дни, где же мне найти твой голос,
Honnan ereszted ezt a tiltott gyümölcs illatodat?
Откуда у тебя этот аромат запретного плода?
Vajon az előző életben is téged kerestelek?
Может, в прошлой жизни я тоже тебя искал?
Vajon akkor is csak az árnyékodat kergettem el?
Может, и тогда я преследовал лишь твою тень?
Honnan tudjam, hogy az élet végre igazat ad?
Откуда мне знать, что жизнь наконец-то дает мне правду,
Ha nem ismerem meg a kurva játékszabályokat
Если я не знаю гребаных правил игры?
Kinek kellene elhinnem, hogy igazi vagy
Кому я должен поверить, что ты настоящая?
Megtanultam kölyökfejjel nem minden gyémánt ragyoghat
Я еще ребенком усвоил: не каждый бриллиант может сиять.
Bíbor köd szitál, füst fellegekben ketten elégve
Багряный туман оседает, в облаках дыма мы сгораем вдвоем,
Nirvana, egy aranylövés és végre révbe érek
Нирвана, [словно] золотой выстрел, и вот я наконец-то в раю.
De a halál elcsalt, ezt is valahogy túléltem
Но смерть обманула, и это я тоже как-то пережил.
Másnap reggel megint melletted hidegvérrel felkeltem, uh
На следующее утро я снова проснулся рядом с тобой, хладнокровно, uh.
Skorpió és a béka
Скорпион и лягушка
Te megmartál
Ты ужалила
Most is érzem
До сих пор чувствую
Túl forró ez a téma
Слишком горячая эта тема
Ne nézz így rám
Не смотри на меня так
Szemed feléget
Твои глаза сжигают
(Skorpió és a béka)
(Скорпион и лягушка)
(Te megmartál)
(Ты ужалила)
(Most is érzem)
(До сих пор чувствую)
Túl forró ez a téma
Túl forró ez a téma
Ne nézz így rám
Ne nézz így rám
Szemed feléget
Szemed feléget
Skorpió és a béka
Skorpió és a béka
Te megmartál
Te megmartál
Szemed feléget
Szemed feléget
Yeah, Oxy
Yeah, Oxy





Writer(s): Kolozsvari Attila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.