Paroles et traduction LOVEOXY - Skórpió és a béka
Skórpió és a béka
Скорпион и лягушка
(Skorpió
és
a
béka)
(Скорпион
и
лягушка)
(Te
megmartál)
(Ты
ужалила)
(Túl
forró
ez
a
téma)
(Слишком
горячая
эта
тема)
(Ne
nézz
így
rám)
(Не
смотри
на
меня
так)
(Skórpió
és
a
béka)
(Скорпион
и
лягушка)
(Te
megmartál)
(Ты
ужалила)
(Most
is
érzem)
(До
сих
пор
чувствую)
(Túl
forró
ez
a
téma)
(Слишком
горячая
эта
тема)
(Ne
nézz
így
rám)
(Не
смотри
на
меня
так)
Te
a
nap
vagy,
hozzád
szállnék
minden
délben
Ты
- солнце,
к
тебе
бы
летел
каждый
полдень,
Túl
közel
került
a
szárnyam,
egyben
el
is
égett
Слишком
близко
подлетели
мои
крылья,
в
итоге
сгорели.
Icarus
vagyok,
lezuhanok,
akárcsak
a
szemedbe
nézek
Я
- Икар,
падаю
вниз,
стоит
мне
только
взглянуть
в
твои
глаза,
Illuminálom
magam,
Anakin,
egyszer
az
égbe
érek
Освещаю
себя,
[как]
Энакин,
однажды
я
достигну
небес.
Bíbor
köd
szitál,
füst
fellegekben
ketten
elégve
Багряный
туман
оседает,
в
облаках
дыма
мы
сгораем
вдвоем,
Nirvana,
egy
aranylövés
és
végre
révbe
érek
Нирвана,
[словно]
золотой
выстрел,
и
вот
я
наконец-то
в
раю.
De
a
halál
elcsalt,
ezt
is
valahogy
túléltem
Но
смерть
обманула,
и
это
я
тоже
как-то
пережил.
Másnap
reggel
megint
melletted
hidegvérrel
felkeltem,
uh
На
следующее
утро
я
снова
проснулся
рядом
с
тобой,
хладнокровно,
uh.
Skorpió
és
a
béka
Скорпион
и
лягушка
Most
is
érzem
До
сих
пор
чувствую
Túl
forró
ez
a
téma
Слишком
горячая
эта
тема
Ne
nézz
így
rám
Не
смотри
на
меня
так
Szemed
feléget
Твои
глаза
сжигают
(Skorpió
és
a
béka)
(Скорпион
и
лягушка)
(Túl
forró
ez
a
téma)
(Слишком
горячая
эта
тема)
(Ne
nézz
így
rám)
(Не
смотри
на
меня
так)
(Szemed
feléget)
(Твои
глаза
сжигают)
Számolom
a
napokat,
hol
találom
vajon
a
hangodat
Считаю
дни,
где
же
мне
найти
твой
голос,
Honnan
ereszted
ezt
a
tiltott
gyümölcs
illatodat?
Откуда
у
тебя
этот
аромат
запретного
плода?
Vajon
az
előző
életben
is
téged
kerestelek?
Может,
в
прошлой
жизни
я
тоже
тебя
искал?
Vajon
akkor
is
csak
az
árnyékodat
kergettem
el?
Может,
и
тогда
я
преследовал
лишь
твою
тень?
Honnan
tudjam,
hogy
az
élet
végre
igazat
ad?
Откуда
мне
знать,
что
жизнь
наконец-то
дает
мне
правду,
Ha
nem
ismerem
meg
a
kurva
játékszabályokat
Если
я
не
знаю
гребаных
правил
игры?
Kinek
kellene
elhinnem,
hogy
igazi
vagy
Кому
я
должен
поверить,
что
ты
настоящая?
Megtanultam
kölyökfejjel
nem
minden
gyémánt
ragyoghat
Я
еще
ребенком
усвоил:
не
каждый
бриллиант
может
сиять.
Bíbor
köd
szitál,
füst
fellegekben
ketten
elégve
Багряный
туман
оседает,
в
облаках
дыма
мы
сгораем
вдвоем,
Nirvana,
egy
aranylövés
és
végre
révbe
érek
Нирвана,
[словно]
золотой
выстрел,
и
вот
я
наконец-то
в
раю.
De
a
halál
elcsalt,
ezt
is
valahogy
túléltem
Но
смерть
обманула,
и
это
я
тоже
как-то
пережил.
Másnap
reggel
megint
melletted
hidegvérrel
felkeltem,
uh
На
следующее
утро
я
снова
проснулся
рядом
с
тобой,
хладнокровно,
uh.
Skorpió
és
a
béka
Скорпион
и
лягушка
Most
is
érzem
До
сих
пор
чувствую
Túl
forró
ez
a
téma
Слишком
горячая
эта
тема
Ne
nézz
így
rám
Не
смотри
на
меня
так
Szemed
feléget
Твои
глаза
сжигают
(Skorpió
és
a
béka)
(Скорпион
и
лягушка)
(Te
megmartál)
(Ты
ужалила)
(Most
is
érzem)
(До
сих
пор
чувствую)
Túl
forró
ez
a
téma
Túl
forró
ez
a
téma
Ne
nézz
így
rám
Ne
nézz
így
rám
Szemed
feléget
Szemed
feléget
Skorpió
és
a
béka
Skorpió
és
a
béka
Te
megmartál
Te
megmartál
Szemed
feléget
Szemed
feléget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolozsvari Attila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.