LOVV66 - ОНА ЗАБЫЛА ЕГО - traduction des paroles en allemand

ОНА ЗАБЫЛА ЕГО - LOVV66traduction en allemand




ОНА ЗАБЫЛА ЕГО
SIE HAT IHN VERGESSEN
Best friends (Best friends)
Beste Freunde (Beste Freunde)
Best friends (Kayyo)
Beste Freunde (Kayyo)
У неё был лучший друг, она звала его шесть-шесть
Sie hatte einen besten Freund, sie nannte ihn Sechs-Sechs
Стоило ей сесть на него, долго не могла с него слезть
Sobald sie sich auf ihn setzte, konnte sie lange nicht mehr von ihm runter
Мечтаю дружить дольше, быть к тебе ближе
Ich träume davon, länger befreundet zu sein, dir näher zu sein
Как обычно оставит меня на попозже
Wie immer wird sie mich auf später verschieben
Она забыла его, не вспоминает о нём, не вспоминает о нём
Sie hat ihn vergessen, erinnert sich nicht an ihn, erinnert sich nicht an ihn
Сплю и вижу, как ты хочешь снова это делать
Ich schlafe und sehe, wie du es wieder tun willst
Она забыла его, не вспоминает о нём, не вспоминает о нём
Sie hat ihn vergessen, erinnert sich nicht an ihn, erinnert sich nicht an ihn
Я думал, не разлюбит со мной заниматься этим
Ich dachte, sie würde nie aufhören, es mit mir zu tun
Я помню нашу первую встречу, ты в магазине игрушек
Ich erinnere mich an unser erstes Treffen, du im Spielzeugladen
Знал, что ты купишь меня себе, а не подарком для подружек
Ich wusste, dass du mich für dich kaufen würdest, und nicht als Geschenk für deine Freundinnen
Распаковка, первый вечер, ты и я среди подушек
Auspacken, erster Abend, du und ich zwischen Kissen
Вот тогда я и подумал, что навсегда тебе нужен
Da dachte ich, dass du mich für immer brauchen würdest
Я не успел рассказать о самом важном для меня
Ich habe es nicht geschafft, dir das Wichtigste für mich zu erzählen
Я и подумать не мог, что ты будешь мне с человеком изменять
Ich hätte nie gedacht, dass du mich mit einem Menschen betrügen würdest
Я не успел рассказать о самом важном для меня
Ich habe es nicht geschafft, dir das Wichtigste für mich zu erzählen
Я даже думать не думал о том, что когда-то могу тебя потерять
Ich habe nicht einmal daran gedacht, dass ich dich jemals verlieren könnte
Я не успел рассказать (e, е, е)
Ich habe es nicht geschafft zu erzählen (e, е, е)
О самом важном для меня (o самом важном для меня)
Über das Wichtigste für mich (über das Wichtigste für mich)
Я не успел рассказать (e, е, е)
Ich habe es nicht geschafft zu erzählen (e, е, е)
О том, как я люблю тебя (o том, как я люблю тебя, best friends)
Wie sehr ich dich liebe (wie sehr ich dich liebe, beste Freunde)
У неё был лучший друг, она звала его шесть-шесть
Sie hatte einen besten Freund, sie nannte ihn Sechs-Sechs
Стоило ей сесть на него, долго не могла с него слезть
Sobald sie sich auf ihn setzte, konnte sie lange nicht mehr von ihm runter
Мечтаю дружить дольше, быть к тебе ближе
Ich träume davon, länger befreundet zu sein, dir näher zu sein
Как обычно оставит меня на попозже
Wie immer wird sie mich auf später verschieben
Она забыла его, не вспоминает о нём, не вспоминает о нём
Sie hat ihn vergessen, erinnert sich nicht an ihn, erinnert sich nicht an ihn
Сплю и вижу, как ты хочешь снова это делать
Ich schlafe und sehe, wie du es wieder tun willst
Она забыла его, не вспоминает о нём, не вспоминает о нём
Sie hat ihn vergessen, erinnert sich nicht an ihn, erinnert sich nicht an ihn
Я думал, не разлюбит со мной заниматься этим
Ich dachte, sie würde nie aufhören, es mit mir zu tun





Writer(s): Ivan Konstantinovich Shabashov, Maxim Vitalievich Kiselev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.