LOYALTY - VADO VIA (feat. MONE, Fastidio & Gold Roger) - traduction des paroles en allemand




VADO VIA (feat. MONE, Fastidio & Gold Roger)
GEHE WEG (feat. MONE, Fastidio & Gold Roger)
Vado via qui perché cerco di meglio
Ich gehe weg von hier, weil ich etwas Besseres suche,
Perché ho solo una vita
Weil ich nur ein Leben habe
E non voglio di peggio
Und ich will nichts Schlimmeres.
Vado via da qui,tocco l'universo
Ich gehe weg von hier, berühre das Universum
E sparisco così come foglie nel vento
Und verschwinde wie Blätter im Wind.
Anche stanotte faccio quello che voglio
Auch heute Nacht mache ich, was ich will,
Me ne fotto, non sento più il tuo odio
Es ist mir egal, ich spüre deinen Hass nicht mehr,
Sparo un colpo se parli del mio socio
Ich schieße, wenn du über meinen Kumpel redest,
Passa il tempo non fa tic toc sul polso
Die Zeit vergeht, sie tickt nicht am Handgelenk.
Con te voglio rischiare
Mit dir will ich es riskieren,
E Non lo posso evitare
Und ich kann es nicht vermeiden,
Lo voglio mischiare
Ich will es mischen,
E diventa letale
Und es wird tödlich,
Lo voglio rifare mama
Ich will es nochmal machen, Mama,
Mica sbagliare strada
Nicht den falschen Weg einschlagen,
Faccio una canna
Ich drehe mir einen Joint,
Lei che mi guarda mentre la terra frana
Sie schaut mich an, während die Erde bebt.
Sono cambiato da tempo
Ich habe mich schon vor langer Zeit verändert,
Lei lo diceva più spesso
Sie hat es öfter gesagt,
Penso soltanto al dinero
Ich denke nur ans Geld,
Soldi per stare sereno
Geld, um sorgenfrei zu sein.
Lo faccio per i fratelli
Ich tue es für die Brüder,
Diamo la caccia agli infami
Wir jagen die Verräter,
Non fare ciò che non devi
Tu nicht, was du nicht tun sollst,
Fai ciò che devi per farli
Tu, was du tun musst, um sie zu kriegen.
Vado via qui perché cerco di meglio
Ich gehe weg von hier, weil ich etwas Besseres suche,
Perché ho solo una vita
Weil ich nur ein Leben habe
E non voglio di peggio
Und ich will nichts Schlimmeres.
Vado via da qui,tocco l'universo
Ich gehe weg von hier, berühre das Universum
E sparisco così come foglie nel vento
Und verschwinde wie Blätter im Wind.
Anche stanotte faccio quello che voglio
Auch heute Nacht mache ich, was ich will,
Me ne fotto, non sento più il tuo odio
Es ist mir egal, ich spüre deinen Hass nicht mehr,
Sparo un colpo se parli del mio socio
Ich schieße, wenn du über meinen Kumpel redest,
Passa il tempo non fa tic toc sul polso
Die Zeit vergeht, sie tickt nicht am Handgelenk.
Tu che mi parli e mi lasci nudo
Du redest mit mir und lässt mich nackt zurück,
Non ci sono regole vale tutto
Es gibt keine Regeln, alles ist erlaubt,
Ti guardo negli occhi e poi dico il futuro
Ich schaue dir in die Augen und sage dann die Zukunft voraus,
È già scritto a novanta la prendo nel culo
Es ist schon geschrieben, mit neunzig kriege ich es voll ab.
Ora io voglio soldi bratha
Jetzt will ich Geld, Bratha,
Mica una stronza in casa
Keine Schlampe zu Hause,
Dammi la forza apri la porta
Gib mir die Kraft, öffne die Tür,
Mirami al cuore e spara
Ziele auf mein Herz und schieß.
Vogliamo tutta la torta
Wir wollen den ganzen Kuchen,
Non ti lasciamo una fetta
Wir lassen dir kein Stück,
Baby non uno stronzo
Baby, nicht irgendein Arschloch,
È questo mondo una merda
Diese Welt ist scheiße.
Se fumo troppo mi ignori
Wenn ich zu viel rauche, ignorierst du mich,
Dopo ti chiudi in te stessa
Danach verschließt du dich in dir selbst,
Se parli troppo mi annoi
Wenn du zu viel redest, langweilst du mich,
Facciamolo e pure in fretta
Lass es uns tun, und zwar schnell.
Quando ho paura divento insicuro
Wenn ich Angst habe, werde ich unsicher,
E lei mi dice che sono immaturo
Und sie sagt mir, dass ich unreif bin,
Se penso agli altri mi sento fottuto
Wenn ich an andere denke, fühle ich mich gefickt,
Felice ma in base si a quanto fatturo
Glücklich, aber abhängig davon, wie viel ich verdiene.
Lo sai la vita è strana
Du weißt, das Leben ist seltsam,
E chi la sbaglia paga
Und wer es versaut, zahlt,
Dammi la borsa apri la porta mirami al cuore e spara
Gib mir die Tasche, öffne die Tür, ziele auf mein Herz und schieß.
Fumo un G, Bevo un Gin per scordarmi chi sei
Ich rauche ein G, trinke einen Gin, um zu vergessen, wer du bist,
Resto qui, qui ad OC faccio i conti coi miei
Ich bleibe hier, hier in OC, rechne mit meinen Leuten ab,
1996 metti in loop e ripeti
199 6, stell es auf Dauerschleife und wiederhole es,
Sono orgoglio dei miei soci e questo basta per me.
Ich bin der Stolz meiner Kumpels und das reicht mir.
Anche stanotte faccio quello che voglio
Auch heute Nacht mache ich, was ich will,
Me ne fotto, non sento più il tuo odio
Es ist mir egal, ich spüre deinen Hass nicht mehr,
Sparo un colpo se parli del mio socio
Ich schieße, wenn du über meinen Kumpel redest,
Passa il tempo non fa tic toc sul polso
Die Zeit vergeht, sie tickt nicht am Handgelenk.





Writer(s): Dario Muntoni, Marco Fresi Roglia, Simone Usai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.