Paroles et traduction LOZAREENA - にじいろ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
背中を向けたのは僕の方で
I
was
the
one
who
turned
my
back,
また手を広げれば君は僕の胸の中
And
now
if
I
opened
my
arms,
you'd
be
in
my
embrace,
来ると思っていた
I
thought
you'd
come,
君の事なら他の誰よりも
I
know
you
better
than
anyone
else,
知っている気でいたんだけど
Or
at
least
I
thought
I
did,
たぶんそうだったのに
But
maybe
I
didn't,
今はもう違うみたい
Because
now
you're
different.
僕の知らない顔をして笑う
You
laugh
with
a
face
I
don't
recognize,
君はとても輝いていたから
You
were
so
radiant.
色とりどりに塗られていく
Everything
is
being
painted
in
vibrant
hues,
モノはきっと虹だけじゃなくて君の色も
Not
just
the
rainbow,
but
you
too.
ねえ
まだ塗られて行く途中だったのに
But
it's
still
a
work
in
progress,
僕がいなくちゃダメだとか
僕しか知らない
And
now
you
say
you
don't
need
me
anymore.
弱い君だったはずなのに
You
were
so
fragile,
僕が知ってる君はもういない
But
the
girl
I
know
is
gone.
寂しいなんて歌わせるぐらいなら
If
you're
going
to
make
me
sing
about
loneliness,
その関係すらも虚しく思えて後悔とも似た
Then
even
that
bond
feels
hollow,
and
something
akin
to
regret,
何かが僕を締め付ける
Constricts
me.
そんな先にも笑顔が咲いていた
Even
beyond
this,
there
will
be
smiles,
僕のいない次のステージで不器用だけど笑う君
On
the
next
stage
without
me,
you'll
smile
awkwardly.
望んだことばっか叶わない
Not
everything
we
wish
for
comes
true,
こっちの都合なんて知らなくて
The
world
doesn't
care
about
our
convenience.
世界は数えきれない程の色で華やかね
The
world
is
adorned
with
countless
vibrant
hues,
これから塗られていく色と
And
the
colors
that
will
be
painted
from
now
on,
僕の色で虹になったらいいな
I
hope
they'll
become
a
rainbow
with
my
colors
too.
悲しみの上にも広がれば鮮やかな足跡
If
they
can
spread
even
over
sadness,
they'll
be
vibrant
footprints.
僕じゃきっとダメだとか
Maybe
I
wasn't
enough,
君しか知らない弱い僕だったけど
I
was
weak,
and
only
you
knew
that,
君が教えてくれた
後戻り出来ない
But
you
taught
me,
that
there's
no
going
back.
色とりどりに塗られていくものは
Everything
is
being
painted
in
vibrant
hues,
きっと虹だけじゃなくて
Not
just
the
rainbow,
君の色もねえ
ほら塗られて行く途中だったのに
And
you
too,
but
it's
still
a
work
in
progress.
僕がいなくちゃだめだとか
僕しか知らない
You
say
you
don't
need
me
anymore,
that
only
you
know,
弱い君だったはずなのに僕が知ってた
That
you
were
fragile,
and
that
I
knew
you,
虹になれるや
Can
become
a
rainbow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ロザリーナ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.