Paroles et traduction LOZAREENA - Hyakuoku Kounen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hyakuoku Kounen
Сто миллиардов световых лет
眩しいこの街にも
月が優しくささやく
Даже
в
этом
ослепительном
городе
луна
нежно
шепчет,
「今日が終わる」寂しく思う
«День
заканчивается»,
и
мне
немного
грустно.
向かいのホームの方が先に最終電車が来て
На
противоположной
платформе
последний
поезд
прибыл
раньше,
みんな連れて行った
モノクロになったみたいに
И
забрал
всех
с
собой,
словно
мир
стал
черно-белым.
取り残されたわけじゃないのに
Хотя
я
и
не
брошена,
急かす風
荒れ狂う波
Порывистый
ветер,
бушующие
волны,
飲み込まれそうになるけど
Кажется,
вот-вот
поглотят
меня.
百億光年の誰かの願いが光ってる
Чье-то
желание,
за
сто
миллиардов
световых
лет,
сияет.
時間はかかっても確かに届いたんだ
Пусть
и
не
сразу,
но
оно
определенно
дошло
до
меня.
今日は叶わなくても信じ続けてみたいな
Даже
если
сегодня
оно
не
исполнится,
я
хочу
верить
в
него.
いつの日にか
僕の願いも届くはずだから
Ведь
когда-нибудь
и
мое
желание
обязательно
дойдет
до
тебя.
形を変えながら
歪みながら歩いてく
Меняясь,
искажаясь,
я
продолжаю
идти.
照らす街灯の数だけの僕
Сколько
фонарей
освещают
город,
столько
и
меня.
どうしようもない僕も
願い叶えたい僕も
И
та
я,
которая
ничего
не
может
поделать,
и
та,
что
хочет
исполнения
желаний,
やめたい僕も
どれも本当の僕だな
И
та,
что
хочет
все
бросить
– все
они
настоящие
я.
小さいころ
握りしめてた
В
детстве
я
крепко
сжимала
解けたチョコ
原型はもうなくても大事に思った
Растаявший
шоколад,
хоть
его
формы
уже
и
нет,
но
он
был
мне
дорог.
何度も逃げたいと心の火に降る涙
Много
раз
я
хотела
сбежать,
и
слезы
падали
на
огонь
в
моем
сердце.
そんなんじゃ消えやしない
変わらない日があるから
Но
так
он
не
погаснет,
потому
что
есть
дни,
которые
не
меняются.
明日叶わなくても
まだ消えはしないのなら
Даже
если
завтра
оно
не
исполнится,
если
оно
еще
не
погасло,
あと少しだけ僕の心に従ってみるかな
Может
быть,
я
еще
немного
последую
зову
своего
сердца.
明確な答えのないこの道を
По
этому
пути,
где
нет
четкого
ответа,
臆病にもなる
このままずっと
Я
становлюсь
такой
робкой.
Смогу
ли
я
信じ続けられるかな
Продолжать
верить?
空を見上げたんだ
誰かの願いが光ってた
Я
посмотрела
на
небо.
Чье-то
желание
светилось.
百億光年の誰かの願いが光ってる
Чье-то
желание,
за
сто
миллиардов
световых
лет,
сияет.
時間はかかっても確かに届いたんだ
Пусть
и
не
сразу,
но
оно
определенно
дошло
до
меня.
今日は叶わなくても
信じ続けてみるから
Даже
если
сегодня
оно
не
исполнится,
я
продолжу
верить
в
него,
いつの日にか僕の願いも届くといいな
Ведь
когда-нибудь
и
мое
желание,
надеюсь,
дойдет
до
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 亀田 誠治, ロザリーナ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.