LOĒ - Nichel - traduction des paroles en allemand

Nichel - LOĒtraduction en allemand




Nichel
Nickel
Ricordo le lacrime di San Lorenzo
Ich erinnere mich an die Tränen von San Lorenzo
E i nostri mille desideri
Und unsere tausend Wünsche
È passato un secolo
Ein Jahrhundert ist vergangen
Ma a me sembra ancora ieri
Aber mir scheint es immer noch wie gestern
Che affogavo in quei baci
Dass ich in diesen Küssen ertrank
Dimenticando tutti i miei pensieri
Und all meine Gedanken vergaß
E sei andata via senza manco salutare
Und du bist gegangen, ohne dich zu verabschieden
Lasciando vuoti troppi buchi da colmare
Und hast zu viele leere Löcher hinterlassen, die gefüllt werden müssen
Lasciandomi solo ad affogare
Mich allein zurückgelassen, um zu ertrinken
Come un relitto in mezzo al mare
Wie ein Wrack mitten im Meer
Ma ho il cuore che non regge più
Aber mein Herz hält es nicht mehr aus
Le cose si ripetono come in un dejavù
Die Dinge wiederholen sich wie in einem Déjà-vu
E ogni notte in sogno crollo sempre più giù
Und jede Nacht im Traum falle ich immer tiefer
Più giù, più giù
Tiefer, tiefer
E Mangio un po' troppa cioccolata
Und ich esse etwas zu viel Schokolade
Ora che sono single
Jetzt, wo ich Single bin
E può sembrarti una stronzata
Und es mag dir wie Unsinn erscheinen
Ma penso ancora alla tua allergia al nichel
Aber ich denke immer noch an deine Nickelallergie
Gli occhi color nocciola
Deine haselnussbraunen Augen
Racchiusi dentro al rimmel
Eingefasst von Wimperntusche
E in fondo cosa avrei dovuto fare
Und was hätte ich denn tun sollen
L'unica opzione era lasciarti andare
Die einzige Option war, dich gehen zu lassen
E per non scordarti mi son coperto di tatuaggi
Und um dich nicht zu vergessen, habe ich mich mit Tätowierungen bedeckt
Ma quello non è amore se ci tiene come ostaggi
Aber das ist keine Liebe, wenn sie uns wie Geiseln hält
Ma ho il cuore che non regge più
Aber mein Herz hält es nicht mehr aus
Le cose si ripetono come in un dejavù
Die Dinge wiederholen sich wie in einem Déjà-vu
E ogni notte in sogno crollo sempre più giù
Und jede Nacht im Traum falle ich immer tiefer
Più giù, più giù
Tiefer, tiefer
Ma ho il cuore che non regge più
Aber mein Herz hält es nicht mehr aus
Le cose si ripetono come in un dejavù
Die Dinge wiederholen sich wie in einem Déjà-vu
E ogni notte in sogno crollo sempre più giù
Und jede Nacht im Traum falle ich immer tiefer
Più giù, più giù
Tiefer, tiefer
E non so più come dirtelo
Und ich weiß nicht mehr, wie ich es dir sagen soll
Non voglio più mentire
Ich will nicht mehr lügen
Qui sembra sempre lo stesso incubo
Hier scheint es immer derselbe Albtraum zu sein





Writer(s): Paolo Civitarese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.