LU - Entre Mis Brazos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LU - Entre Mis Brazos




Entre Mis Brazos
В моих объятиях
Quiero convertir tu aliento tibio
Хочу превратить твое теплое дыхание
En la esperanza que mañana
В надежду, что завтра
Juntos veamos el sol
Мы вместе увидим солнце
respiras junto a mis latidos
Ты дышишь в унисон с моим сердцебиением
Hacen que me sienta aún más vivo
Это заставляет меня чувствовать себя еще более живым
Y provocarme al amor
И пробуждает во мне любовь
Siento a tu cuerpo pedirme en silencio
Я чувствую, как твое тело молча просит меня
Que te proteja y te lleve en mis sueños
Защитить тебя и унести в своих снах
Cierra los ojos no tengas miedo
Закрой глаза, не бойся
Que entre mis brazos yo te tengo
Ведь в моих объятиях ты в безопасности
Juro que...
Клянусь...
Nunca sentirás conmigo el frío
Со мной ты никогда не почувствуешь холода
Cuidaré hasta el mínimo suspiro
Я буду беречь каждый твой вздох
Sueña que yo también
Мечтай, и я тоже буду мечтать
Soñaré si te encuentras bien
Я буду мечтать, если ты будешь счастлива
Te pido...
Прошу тебя...
Que en mi pecho encuentres el alivio
Найти утешение на моей груди
De tu vida en todos los sentidos
От всех жизненных невзгод
Yo no dormiré, sólo te veré
Я не буду спать, я буду просто смотреть на тебя
Hasta que decidas regresar a otra vez
Пока ты не решишь вернуться ко мне снова
Quiero abrir los ojos si es contigo
Хочу открыть глаза и увидеть тебя рядом
En la madrugada y yo unidos
На рассвете, мы вместе
Y te des cuenta que estoy
И ты поймешь, что я здесь
Mira al rededor ya no hay peligro
Оглянись вокруг, опасности больше нет
Estarás por siempre aquí conmigo
Ты всегда будешь здесь, со мной
Aunque te marches, amor
Даже если ты уйдешь, любовь моя
Siento a tu cuerpo pedirme en silencio
Я чувствую, как твое тело молча просит меня
Que te proteja y te lleve en mis sueños
Защитить тебя и унести в своих снах
Cierra los ojos no tengas miedo
Закрой глаза, не бойся
Que entre mis brazos yo te tengo
Ведь в моих объятиях ты в безопасности
Juro que...
Клянусь...
Nunca sentirás conmigo el frío
Со мной ты никогда не почувствуешь холода
Cuidaré hasta el mínimo suspiro
Я буду беречь каждый твой вздох
Sueña que yo también
Мечтай, и я тоже буду мечтать
Soñaré si te encuentras bien
Я буду мечтать, если ты будешь счастлива
Te pido...
Прошу тебя...
Que en mi pecho encuentres el alivio
Найти утешение на моей груди
De tu vida en todos los sentidos
От всех жизненных невзгод
Yo no dormiré, sólo te veré
Я не буду спать, я буду просто смотреть на тебя
Hasta que decidas regresar a otra vez
Пока ты не решишь вернуться ко мне снова
Sólo entre mis brazos podrás sorprender al amor
Только в моих объятиях ты сможешь удивить любовь
Este sueño intacto que nos une a los dos
Этот нетронутый сон, который объединяет нас двоих
Juro que...
Клянусь...
Nunca sentirás conmigo el frío (no, no, no)
Со мной ты никогда не почувствуешь холода (нет, нет, нет)
Cuidaré hasta el mínimo suspiro
Я буду беречь каждый твой вздох
Sueña que yo también
Мечтай, и я тоже буду мечтать
Soñaré si te encuentras bien (yo soñaré)
Я буду мечтать, если ты будешь счастлива буду мечтать)
Te pido...
Прошу тебя...
Que en mi pecho encuentres el alivio
Найти утешение на моей груди
De tu vida en todos los sentidos
От всех жизненных невзгод
Yo no dormiré, sólo te veré (no dormiré)
Я не буду спать, я буду просто смотреть на тебя (не буду спать)
Hasta que decidas regresar a otra vez (tú decidas regresar)
Пока ты не решишь вернуться ко мне снова (ты решишь вернуться)
Nunca sentirás conmigo el frío
Со мной ты никогда не почувствуешь холода
Cuidaré hasta el mínimo suspiro
Я буду беречь каждый твой вздох
Sueña que yo también (sueña, sueña)
Мечтай, и я тоже буду мечтать (мечтай, мечтай)
Soñaré si te encuentras bien (sueña)
Я буду мечтать, если ты будешь счастлива (мечтай)
Te pido...(Oh, oh, oh oh)
Прошу тебя...(О, о, о, о)
Que en mi pecho encuentres el alivio (sólo entre mis brazos)
Найти утешение на моей груди (только в моих объятиях)
De tu vida en todos los sentidos
От всех жизненных невзгод
Yo no dormiré, sólo te veré (no dormiré)
Я не буду спать, я буду просто смотреть на тебя (не буду спать)
Hasta que decidas regresar a otra vez
Пока ты не решишь вернуться ко мне снова





Writer(s): Mario Cesar Sandoval Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.