LU - Voy a Llorar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LU - Voy a Llorar




Voy a Llorar
I Will Cry
Esta soledad que me va consumiendo lento
This loneliness that's slowly consuming me
Y que de puntillas llega de la mano de todos mis miedos
And that tiptoes in hand in hand with all my fears
Y mientras me escondo en mis sueños
And while I hide in my dreams
Siempre hay un momento en que no puedo escapar
There's always a moment when I can't escape
¡Oh!
Oh!
Y aunque quiera salir corriendo no.
And although I want to run away, no.
No, no, no
No, no, no
No puedo dejarlos atrás
I can't leave them behind
Tal vez yo nunca he tenido el tiempo
Maybe I've never had the time
De escaparme a un lugar para pensar
To escape to a place to think
De asimilarlo todo y de correr el riesgo
To assimilate everything and take the risk
Ver que el agua cae del cielo y que también...
To see the water fall from the sky and I know that I too...
Llora, llora, voy a llorar
Cry, cry, I'm going to cry
Porque que me hace falta
Because I know I need to
Y también que necesito
And I also know that I need to
Aceptar que la vida es así
Accept that life is like this
Y aunque afuera no lo digo
And although I don't say it outside
Todavía no me lo explico
I still don't understand it
Sólo estoy combatiendo fantasmas
I'm just fighting ghosts
Que me hacen débil y me abandonan
That make me weak and abandon me
A media batalla herido de dudas
Halfway through the battle, wounded by doubts
Y levantarme, fácil no es
And getting up is not easy
Tal vez yo dejé atrás mi vida
Maybe I left my life behind
Y un retrato en un cajón
And a portrait in a drawer
Y veo de frente azul, con alas, el cielo
And I see the blue sky ahead
Pero son mis pasos los que se vuelven más densos
But it's my steps that become denser
Seguiré de frente aunque me cueste, pero duele
I will keep going straight, but it hurts
Llora, llora, voy a llorar
Cry, cry, I'm going to cry
Porque que me hace falta
Because I know I need to
Y también que necesito
And I also know that I need to
Aceptar que la vida es así
Accept that life is like this
Que me hace falta un "vuelve a casa"
That I need a "come home"
Tener brazos abiertos que me abracen fuerte
Open arms to embrace me tightly
Y sólo me hagan sentir que estoy bien
And just make me feel that I'm okay
¿Por qué el silencio en mis almohadas?
Why is there silence on my pillows?
Lo único que escucho es aire
All I hear is air
Que ríe, me toca por lástima al ver
That laughs, touches me with pity
Que creo que no me pasa nada
That I think nothing is wrong with me
En mis suspiros van los gritos que piden auxilio de amor
In my sighs go the screams that cry for love's help
Y si es mi destino lo enfrentaré
And if it's my destiny, I will face it
Aunque duela pero lucharé
Although it hurts, I will fight
Por no estar así, por siempre
So that I am not like this, forever
Vida aquí me tienes, haz conmigo lo que quieras
Life, here I am, do with me what you will
Yo hoy te pido sentir una vez
Today I ask you to feel once
Que alguien piense en mí, que alguien se preocupe, que alguien vea en una meta
That someone is thinking of me, that someone is worried about me, that someone sees a goal in me
Sólo estoy combatiendo fantasmas
I'm just fighting ghosts
Que me hacen débil y me abandonan
That make me weak and abandon me
A media batalla herido de dudas
Halfway through the battle, wounded by doubts
Y levantarme, fácil no es
And getting up is not easy





Writer(s): Mario Cesar Sandoval Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.