Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
luna
me
habla
de
tí
Der
Mond
spricht
zu
mir
von
dir
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
Las
olas
suenan
a
tí
Die
Wellen
klingen
nach
dir
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
Pensarte
me
marea
An
dich
zu
denken,
macht
mich
schwindelig
Quema
como
la
arena
Es
brennt
wie
der
Sand
Tanto
que
desespera
So
sehr,
dass
es
verzweifelt
macht
Y
ya
no
sé
cómo
pensar
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
denken
soll
Si
todo
me
recuerda
a
tí
Wenn
alles
mich
an
dich
erinnert
Como
en
un
espejismo
Wie
in
einer
Fata
Morgana
Te
veo
en
todo
lao,
tu
magnetismo
Sehe
ich
dich
überall,
dein
Magnetismus
Me
tiene
hipnotiza'
Hat
mich
hypnotisiert
Si
tú
fuera
un
abismo
Wärst
du
ein
Abgrund
Al
vacío
yo
salto
ahora
mismo
Ich
würde
sofort
in
die
Tiefe
springen
Tú
vienes
y
vas
Du
kommst
und
gehst
Como
las
olas
que
hay
en
Bali
Wie
die
Wellen
in
Bali
(Que
hay
en
Bali)
(Wie
in
Bali)
Mientras
tú
me
tienes
aquí
hookea,
sí
por
tí
caí
Während
du
mich
hier
festhältst,
bin
ich
süchtig,
ja,
in
dich
verliebt
(Por
tí
caí)
(In
dich
verliebt)
Lo
que
siento
es
fuerte,
la
gente
me
advierte
Was
ich
fühle,
ist
stark,
die
Leute
warnen
mich
Tú
vienes
y
vas
como
las
olas
que
hay
en
Bali
Du
kommst
und
gehst
wie
die
Wellen
in
Bali
Que
yo
no
te
quito
de
mi
mente,
Dass
ich
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekomme,
Melodía
en
un
cassette
Melodie
auf
einer
Kassette
Siempre
estás
tú
Du
bist
immer
da
Y
te
llevo
como
un
tattoo
Und
ich
trage
dich
wie
ein
Tattoo
La
luna
me
habla
de
tí
Der
Mond
spricht
zu
mir
von
dir
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
Las
olas
suenan
a
tí
Die
Wellen
klingen
nach
dir
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
Pensarte
me
marea
An
dich
zu
denken,
macht
mich
schwindelig
Quema
como
la
arena
Es
brennt
wie
der
Sand
Tanto
que
desespera
So
sehr,
dass
es
verzweifelt
macht
Y
ya
no
sé
cómo
pensar
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
denken
soll
Si
todo
me
recuerda
a
tí
Wenn
alles
mich
an
dich
erinnert
Baby
I
like
you
Baby,
ich
mag
dich
Porque
nadie
ma'
me
lo
hace
como
tú
Weil
niemand
sonst
es
so
macht
wie
du
Conectamo
los
cuerpo
y
el
espíritu
Wir
verbinden
unsere
Körper
und
unseren
Geist
Sabe
cómo
tocarme
con
exactitud
Du
weißt
genau,
wie
du
mich
berühren
musst
Y
vente
y
vamo
pa
la
playa
Und
komm,
lass
uns
zum
Strand
gehen
Tiraditos
yo
no
quiero
que
te
vaya
Einfach
chillen,
ich
will
nicht,
dass
du
gehst
Está
fría
la
medalla
Die
Medaille
ist
kalt
Mientras
prendemo
una
vela
que
no
falla
Während
wir
eine
Kerze
anzünden,
die
nie
versagt
Y
no
vamo
pa
Bora
Bora
cuando
tú
quiera
Und
wir
gehen
nach
Bora
Bora,
wann
immer
du
willst
Se
hace
de
noche
Es
wird
Nacht
El
sol
va
cayendo
Die
Sonne
geht
unter
En
la
carretera
Auf
der
Straße
Si
te
mueve'
digo
ulala
Wenn
du
dich
bewegst,
sage
ich
ulala
Tu
boca
susurra
sha
la
la
Dein
Mund
flüstert
sha
la
la
En
mi
piernas
me
haces
temblar
Du
bringst
meine
Beine
zum
Zittern
La
luna
me
habla
de
tí
Der
Mond
spricht
zu
mir
von
dir
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
Las
olas
suenan
a
tí
Die
Wellen
klingen
nach
dir
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
Pensarte
me
marea
An
dich
zu
denken,
macht
mich
schwindelig
Quema
como
la
arena
Es
brennt
wie
der
Sand
Tanto
que
desespera
So
sehr,
dass
es
verzweifelt
macht
Y
ya
no
sé
cómo
pensar
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
denken
soll
Si
todo
me
recuerda
a
tí
Wenn
alles
mich
an
dich
erinnert
Pongamos
los
puntos
sobre
la
mesa
Lass
uns
die
Karten
auf
den
Tisch
legen
Estar
conmigo
te
desestresa
Mit
mir
zusammen
zu
sein,
entspannt
dich
Vámonos
para
donde
tú
quieras
Lass
uns
hingehen,
wohin
du
willst
Si
es
España
o
Argentina
Ob
Spanien
oder
Argentinien
O
te
espero
en
Venezuela
Oder
ich
warte
in
Venezuela
auf
dich
Sé
que
tú
quieres
venir
conmigo
Ich
weiß,
dass
du
mit
mir
kommen
willst
No
basta
con
ser
amigos
Es
reicht
nicht,
Freunde
zu
sein
Justo
ahora
yo
me
quiero
escapar
Genau
jetzt
möchte
ich
fliehen
En
la
noche
que
hace
frío
In
der
kalten
Nacht
Das
calor
como
un
abrigo
Gibst
du
Wärme
wie
ein
Mantel
Sabes
que
no
me
voy
con
nadie
más
Du
weißt,
dass
ich
mit
niemand
anderem
gehe
Tu
piel
tiene
mi
nombre
(tiene
mi
name)
Deine
Haut
trägt
meinen
Namen
(trägt
meinen
Namen)
Tiene
mi
nombre
Trägt
meinen
Namen
Soy
quien
te
corresponde
(te
corresponde)
Ich
bin
diejenige,
die
zu
dir
gehört
(zu
dir
gehört)
Si
te
mueve
digo
ulala
Wenn
du
dich
bewegst,
sage
ich
ulala
Tu
boca
susurra
sha
la
la
Dein
Mund
flüstert
sha
la
la
En
mi
piernas
me
haces
temblar
Du
bringst
meine
Beine
zum
Zittern
La
luna
me
habla
de
tí
Der
Mond
spricht
zu
mir
von
dir
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
Las
olas
suenan
a
tí
Die
Wellen
klingen
nach
dir
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
(Mmm
aaah
mm
aah
eh)
Pensarte
me
marea
An
dich
zu
denken,
macht
mich
schwindelig
Quema
como
la
arena
Es
brennt
wie
der
Sand
Tanto
que
desespera
So
sehr,
dass
es
verzweifelt
macht
Y
ya
no
sé
cómo
pensar
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
denken
soll
Si
todo
me
recuerda
a
tí
Wenn
alles
mich
an
dich
erinnert
A
tí,
me
recuerda
a
tí
An
dich,
erinnert
mich
an
dich
Todo
me
recuerda
a
tí
Alles
erinnert
mich
an
dich
Si
todo
me
recuerda
a
tí
Wenn
alles
mich
an
dich
erinnert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambar Morena Lezcano, Argenis Ruiz, Estanislao De Lera, Luana Figueredo, Yargelis Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.