LUCAS A.R.T - Mentira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LUCAS A.R.T - Mentira




Mentira
Lie
Você tem que me escutar
You have to listen to me
faz uma semana que eu quero te falar
It's been a week since I wanted to talk to you
E eu percebo você tentando me evitar
And I notice you trying to avoid me
Não adianta se desculpar
It's no use apologizing
Essa conversa não vai dar mais pra adiar
This conversation can't be postponed any longer
Quando você ia me falar...
When were you going to tell me?
Que foi tudo mentira
That it was all a lie
Toda essa história de amor que a gente viveu
This whole love story that we lived
Não passou de mentira
Was nothing but a lie
Você sabe bem como eu sou, o erro foi seu
You know very well how I am, the mistake was yours
Eu perdi meu sono
I've already lost my sleep
Tentando acreditar que era minha imaginação
Trying to believe that it was my imagination
Mas quem eu quero enganar?
But who am I kidding?
mentindo pra mim mesmo tanto quanto você
I'm lying to myself as much as you are
Fingindo que tem jeito nossa relação
Pretending that there's a fix for our relationship
Tão clichê se perder porquê não pode conter o calor dentro de você
So cliché to lose yourself because you can't hold back the heat inside of you
Tão clichê se perder porquê não pode conter o calor dentro de você
So cliché to lose yourself because you can't hold back the heat inside of you
Você tem que me escutar
You have to listen to me
faz uma semana que eu quero te falar
It's been a week since I wanted to talk to you
E eu percebo você tentando me evitar
And I notice you trying to avoid me
Não adianta se desculpar
It's no use apologizing
Essa conversa não vai dar mais pra adiar
This conversation can't be postponed any longer
Quando você ia me falar?
When were you going to tell me?
Que foi tudo mentira
That it was all a lie
Toda essa história de amor que a gente viveu
This whole love story that we lived
Não passou de mentira
Was nothing but a lie
Você sabe bem como eu sou, o erro foi seu
You know very well how I am, the mistake was yours
Não me peça perdão, eu não vou voltar atrás
Don't ask me for forgiveness, I'm not going to go back
te peço que para o próximo não minta mais
I just ask that you don't lie anymore
Não me peça perdão, eu não vou voltar atrás
Don't ask me for forgiveness, I'm not going to go back
te peço que para o próximo não minta mais
I just ask that you don't lie anymore
Você tem que me escutar
You have to listen to me
E eu percebo você tentando me evitar
And I notice you trying to avoid me
Não adianta se desculpar
It's no use apologizing
Quando você ia me falar?
When were you going to tell me?
Mentira
Lie
Mentira
Lie





Writer(s): Lourival Antunes Da Silva, Lucas Jorge Cabreira, Vinicius Minelli Luciano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.