LUDMILLA - 212 (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LUDMILLA - 212 (Ao Vivo)




212 (Ao Vivo)
212 (Вживую)
(212, 212)
(212, 212)
212 é o perfume dela que ficou
212 - это твой парфюм, который остался,
Ainda sinto seu aroma no meu cobertor
Всё ещё чувствую твой аромат на моём одеяле.
Eu esqueço tudo, menos o teu cheiro
Я всё забываю, кроме твоего запаха.
Essa saudade me dando um desespero
Эта тоска сводит меня с ума.
Devia ser proibido usar o perfume dela
Должно быть запрещено пользоваться твоим парфюмом,
pra eu não ter que lembrar
Просто чтобы мне не приходилось вспоминать,
Que essa maluca faz o que ninguém mais faz
Что эта сумасшедшая делает то, чего не делает больше никто,
Que a filha da puta tem (o que eu quero) mais
Что у этой суки есть (то, что я хочу) больше.
Esse 212 bagunçou minha vida
Этот 212 испортил мне жизнь.
Amor mal curado vira recaída
Плохо залеченная любовь превращается в срыв.
Logo eu que 'tava tão bem resolvida
Именно я была такой решительной.
Hoje, não tem jeito, vai (ter recaída)
Сегодня, ничего не поделаешь, будет (срыв).
E a culpa é do 212, 212, 212
И виноват в этом 212, 212, 212.
E a culpa é do 212, 212, 212, ei
И виноват в этом 212, 212, 212, эй.
212 é o perfume dela que ficou
212 - это твой парфюм, который остался,
Ainda sinto seu aroma no meu cobertor
Всё ещё чувствую твой аромат на моём одеяле.
Eu esqueço tudo, menos o teu cheiro
Я всё забываю, кроме твоего запаха.
Essa saudade 'tá me dando um desespero
Эта тоска 'заставляет меня отчаиваться.
Devia ser proibido usar o perfume dela
Должно быть запрещено пользоваться твоим парфюмом,
pra eu não ter que lembrar
Просто чтобы мне не приходилось вспоминать,
Que essa maluca faz o que ninguém mais faz
Что эта сумасшедшая делает то, чего не делает больше никто,
Que a filha da puta tem o que eu quero mais
Что у этой суки есть то, чего я хочу больше.
(Esse 212 bagunçou minha vida) bagunçou minha vida
(Этот 212 испортил мне жизнь) испортил мне жизнь.
(Amor mal curado vira recaída)
(Плохо залеченная любовь превращается в срыв.)
Logo eu que 'tava tão bem resolvida
Именно я была такой решительной.
Hoje, não tem jeito, vai (ter recaída)
Сегодня, ничего не поделаешь, будет (срыв).
E a culpa é do 212, 212, 212
И виноват в этом 212, 212, 212.
E a culpa é do 212, 212, 212
И виноват в этом 212, 212, 212.
(Esse 212 bagunçou minha vida)
(Этот 212 испортил мне жизнь.)
(Amor mal curado vira recaída)
(Плохо залеченная любовь превращается в срыв.)
Logo eu que 'tava tão bem resolvida
Именно я была такой решительной.
Hoje, não tem jeito, vai ter recaída
Сегодня, ничего не поделаешь, будет срыв.
E a culpa é do 212, 212, 212
И виноват в этом 212, 212, 212.
E a culpa é do 212, 212, 212
И виноват в этом 212, 212, 212.
A culpa é sua, 212!
Это твоя вина, 212!
212
212
Thank you so much!
Огромное спасибо!





Writer(s): Ludmila Oliveira Da Silva, Umberto Da Silva Tavares, Jeferson Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.