Paroles et traduction LUDMILLA - 24 horas por dia / Não encosta - Ao vivo
24 horas por dia / Não encosta - Ao vivo
24 часа в сутки / Не трогай - Вживую
Tu
não
tem
nada
pra
fazer
e
fica
nessa
agonia
Тебе
нечего
делать,
и
ты
мучаешься
Fala
de
mim,
pensa
em
mim
24
horas
por
dia
Говоришь
обо
мне,
думаешь
обо
мне
24
часа
в
сутки
Fala
de
mim,
pensa
em
mim
24
horas
por
dia
Говоришь
обо
мне,
думаешь
обо
мне
24
часа
в
сутки
Fala
de
mim,
pensa
em
mim
24
horas
Говоришь
обо
мне,
думаешь
обо
мне
24
часа
Só
sabe
meu
primeiro
nome
Знаешь
только
мое
имя
E
acha
que
me
conhece
И
думаешь,
что
знаешь
меня
Olha,
se
põe
no
seu
lugar
Слушай,
поставь
себя
на
мое
место
Vê
se
comigo
não
se
mete
Посмотри,
лезть
ли
ко
мне
Faz
carinha
feia
quando
passa
do
meu
lado
Строишь
рожицы,
когда
проходишь
мимо
Ainda
por
cima
baba
И
ко
всему
прочему
пускаешь
слюни
Me
olhando
de
cima
a
baixo
Разглядывая
меня
с
головы
до
ног
Novinho
ficou
maluco
Пацан,
ты
с
ума
сошел
Que
até
parou
no
tempo
Что
аж
время
остановилось
Quando
eu
mandei
quadradinho
Когда
я
начала
танцевать
Mostrando
o
meu
talento
Демонстрируя
свой
талант
Calça
apertada,
bunda
empinada
Узкие
джинсы,
задница
торчком
Dez
vezes
melhor
que
a
sua
namorada
В
десять
раз
лучше
твоей
девушки
Para
tudo,
pego
no
copo
com
a
unha
decorada
Останавливаю
все,
беру
стаканчик
с
нарощенными
ноготками
Ô,
mandada
safadinha
Ах
ты,
хитрая
штучка
Eu
já
descobri
seu
truque
Я
раскрыла
твой
трюк
Pra
saber
da
minha
vida
Чтобы
узнать
о
моей
жизни
Não
sai
do
meu
Facebook
Не
вылезаешь
из
моего
Фейсбука
Tu
não
tem
nada
pra
fazer
e
fica
nessa
agonia
Тебе
нечего
делать,
и
ты
мучаешься
Fala
de
mim,
pensa
em
mim
24
horas
por
dia
Говоришь
обо
мне,
думаешь
обо
мне
24
часа
в
сутки
Fala
de
mim,
pensa
em
mim
24
horas
por
dia
Говоришь
обо
мне,
думаешь
обо
мне
24
часа
в
сутки
Fala
de
mim,
pensa
em
mim
24
horas
por
dia
Говоришь
обо
мне,
думаешь
обо
мне
24
часа
в
сутки
Na
palma
da
mão!
На
ладони!
Na
palma
da
mão!
На
ладони!
Ô,
rapaziada
da
fumaça!
Эй,
ребята-курильщики!
(Não
encosta
no
meu
baseado)
(Не
трогай
мой
косяк)
Pode
me
tirar
tudo
que
eu
tenho
Можешь
забрать
у
меня
все,
что
у
меня
есть
Pode
falar
tudo
que
eu
(faço)
Можешь
говорить
обо
мне
все,
что
хочешь
Caralho,
essa
batida
dá
tesão
Черт,
этот
ритм
заводит
Mas
eu
só
te
faço
um
pedido,
o
quê?
Но
у
меня
к
тебе
только
одна
просьба,
что?
(Não
encosta
no
meu
baseado)
(Не
трогай
мой
косяк)
Não
encosta
no
meu
baseado
Не
трогай
мой
косяк
Não
encosta
no
meu
baseado
Не
трогай
мой
косяк
Tô
na
minha
onda
Я
на
своей
волне
Então
não
liga
pro
que
eu
falo
Так
что
не
обращай
внимания
на
то,
что
я
говорю
Só
não
(encosta)
Только
не
(трогай)
Pode
me
tirar
tudo
que
eu
tenho
Можешь
забрать
у
меня
все,
что
у
меня
есть
Pode
falar
tudo
que
eu
(faço)
Можешь
говорить
обо
мне
все,
что
хочешь
Já
tá
apertado,
já?
Уже
прижали?
Mas
eu
só
te
faço
um
pedido
Но
у
меня
к
тебе
только
одна
просьба
Não
encosta
no
meu
baseado
Не
трогай
мой
косяк
Não
encosta
no
meu
baseado
Не
трогай
мой
косяк
Tô
na
minha
onda
Я
на
своей
волне
Então
não
liga
pro
que
eu
falo
Так
что
не
обращай
внимания
на
то,
что
я
говорю
Só
não
encosta
no
meu
baseado
Только
не
трогай
мой
косяк
Só
não
encosta
no
meu
baseado
Только
не
трогай
мой
косяк
Baseado,
baseado,
baseado,
baseado
Косяк,
косяк,
косяк,
косяк
Baseado,
baseado,
baseado,
baseado
Косяк,
косяк,
косяк,
косяк
Só
não
encosta
no
meu
baseado
Только
не
трогай
мой
косяк
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludmilla, Wilson Da Silva Anselmo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.