Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baile Charme - Ao Vivo
Baile Charme - Live
Desliza
quando
cê
empina
Gleitest,
wenn
du
dich
aufrichtest
Ai,
que
coisa
linda
Oh,
wie
wunderschön
Eu
quero
te
arrepiar
Ich
will
dir
eine
Gänsehaut
machen
Faz
um
pouco
mais
veloz
Mach
ein
bisschen
schneller
Chega
furiosa
me
pedindo
mais
Komm
wütend
näher
und
verlange
mehr
Teu
cheiro
tá
morando
no
meu
Audi
Dein
Duft
wohnt
schon
in
meinem
Audi
Tem
calcinha
sua
no
banco
de
trás
Da
ist
ein
Höschen
von
dir
auf
dem
Rücksitz
Te
acelero
em
modo
manual
Beschleunige
dich
im
manuellen
Modus
Pra
cima,
pra
baixo,
rendinha
pro
lado
Rauf,
runter,
Spitze
zur
Seite
Essa
pegada
te
deixa
passando
mal
Diese
Art
macht
dich
ganz
verrückt
Oh,
quero
me
entrelaçar
Oh,
ich
will
mich
verschlingen
Quero
te,
quero
te
relaxar
Ich
will
dich,
will
dich
entspannen
Quero
te,
quero
te
ver
dançar
pra
mim,
amor
Ich
will
dich,
will
dich
für
mich
tanzen
sehen,
mein
Schatz
Quero
me
entrelaçar
Ich
will
mich
verschlingen
Quero
te,
quero
te
relaxar
Ich
will
dich,
will
dich
entspannen
Quero
te,
quero
te...
Ich
will
dich,
will
dich...
Desliza
quando
cê
empina
Gleitest,
wenn
du
dich
aufrichtest
Ai,
que
coisa
linda
Oh,
wie
wunderschön
Eu
quero
te
arrepiar
Ich
will
dir
eine
Gänsehaut
machen
Quando
cê
empina
Wenn
du
dich
aufrichtest
Ai,
que
coisa
linda
Oh,
wie
wunderschön
Eu
quero
te
arrepi...
Ich
will
dich...
Preta,
vai,
me
fala
aí,
qual
a
receita?
Schwarze,
sag
mir,
was
ist
das
Rezept?
Com
certeza
cê
botou
pimenta-malagueta
pra
me
viciar
Sicher
hast
du
Chilischoten
reingetan,
um
mich
süchtig
zu
machen
Cê
quer
me
fazer
de
sobremesa?
Willst
du
mich
zum
Dessert
machen?
Pode
me
jogar
em
cima
da
mesa
Kannst
mich
auf
den
Tisch
werfen
Se
quiser
uma
cerveja,
nós
bebe
Wenn
du
ein
Bier
willst,
trinken
wir
Se
quiser
tirar
minha
roupa,
nós
ferve
Wenn
du
meine
Kleidung
ausziehen
willst,
kochen
wir
Tipo
açúcar
no
café,
me
derrete
Wie
Zucker
im
Kaffee,
schmilzt
du
mich
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Desliza
(quando
cê
empina)
Gleitest
(wenn
du
dich
aufbäumst)
Ai,
que
coisa
linda
Oh,
wie
wunderschön
Eu
quero
te
arrepiar
Ich
will
dir
eine
Gänsehaut
machen
Quando
cê
empina
Wenn
du
dich
aufrichtest
Ai,
que
coisa
linda
Oh,
wie
wunderschön
Eu
quero
te
arrepiar
Ich
will
dir
eine
Gänsehaut
machen
Te
levar
daqui
Dich
von
hier
mitnehmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludmila Oliveira Da Silva, Laryssa Goulart Loureiro, Dan Ferrera, Castilhol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.