Paroles et traduction LUDMILLA - Era Tão Bom (So Sick) - Ao Vivo
Era Tão Bom (So Sick) - Ao Vivo
Было так хорошо (So Sick) - Концертная запись
É
que
cê
tinha
a
cara
do
perigo
Ведь
у
тебя
был
опасный
вид,
Mas
o
meu
coração
é
mei'
bandido
Но
моё
сердце
немного
бунтарь.
E
eu
fui
sabendo
do
risco
И
я
знала
о
риске.
A
culpa
é
sua
se
a
gente
não
tá
junto
Ты
виноват,
что
мы
не
вместе.
Se
perguntarem
de
você,
eu
mudo
de
assunto
Если
спросят
о
тебе,
я
сменю
тему.
Por
que
que
você
foi
acontecer
comigo?
Почему
ты
появился
в
моей
жизни?
Porra
destino,
e
aí,
como
é
que
eu
fico?
Чёртова
судьба,
и
что
мне
теперь
делать?
Era
tão
bom
Было
так
хорошо,
Quando
cê
vinha
e
só
borrava
Когда
ты
приходил
и
стирал
только
O
meu
batom
e
não
meus
olhos
Мою
помаду,
а
не
мои
глаза.
Porque
agora
eu
só
choro
Ведь
теперь
я
только
плачу.
Tô
sofrendo
por
quem
não
merece
mais
Я
страдаю
по
тому,
кто
этого
больше
не
заслуживает.
Cê
tirou
minha
roupa
e
minha
paz
Ты
снял
с
меня
одежду
и
мой
покой.
Tô
sofrendo
por
quem
não
tá
mais
aqui
Я
страдаю
по
тому,
кого
здесь
больше
нет.
Maldita
hora
que
eu
te
conheci
Будь
проклят
тот
час,
когда
я
тебя
встретила.
Como
é
que
eu
vou
Как
мне
теперь
Chamar
pelo
nome
quem
chamei
de
amor
Называть
по
имени
того,
кого
я
называла
любимым?
Aí
cê
me
fode,
eu
tô
no
meu
corre
Вот
ты
облажался,
а
я
живу
своей
жизнью,
Indo
pros
pagode,
beijando
sem
love
Хожу
на
пагоде,
целуюсь
без
любви.
Só
o
meu
corpo
tá
aqui
Только
моё
тело
здесь,
Porque
o
coração
tá
aí
Потому
что
сердце
там,
с
тобой.
Tô
sofrendo
por
quem
não
merece
mais
Я
страдаю
по
тому,
кто
этого
больше
не
заслуживает.
Cê
tirou
minha
roupa
e
minha
paz
Ты
снял
с
меня
одежду
и
мой
покой.
Tô
sofrendo
por
quem
não
tá
mais
aqui
Я
страдаю
по
тому,
кого
здесь
больше
нет.
Maldita
hora
que
eu
te
conheci
Будь
проклят
тот
час,
когда
я
тебя
встретила.
Tô
sofrendo
por
quem
não
merece
mais
Я
страдаю
по
тому,
кто
этого
больше
не
заслуживает.
Cê
tirou
minha
roupa
e
minha
paz
Ты
снял
с
меня
одежду
и
мой
покой.
Tô
sofrendo
por
quem
não
tá
mais
aqui
Я
страдаю
по
тому,
кого
здесь
больше
нет.
Maldita
hora
que
eu
te
conheci
Будь
проклят
тот
час,
когда
я
тебя
встретила.
Maldita
hora
que
eu
te
conheci
Будь
проклят
тот
час,
когда
я
тебя
встретила.
Uma
salva
de
palmas
pra
minha
banda
maravilhosa
Аплодисменты
моей
замечательной
группе!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shaffer Smith, Mikkel Eriksen, Tor Hermansen, Ludmilla Oliveira Da Silva, Laryssa Goulart Loureiro, Rafael Castilhol Fernandes, Wesley Daniel Ferreira Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.