Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espelho - Ao vivo
Spiegel - Live
Quando
eu
olho
no
espelho
Wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
Tô
gostando
do
que
eu
vejo
Gefällt
mir,
was
ich
sehe
Tô
gostando
mais,
e
mais,
e
mais
Ich
mag
mich
mehr
und
mehr
und
mehr
E
mais,
e
mais
de
mim
Und
mehr
und
mehr
Mais
bonita,
mais
contente
Schöner,
zufriedener
Eu
mudei
completamente
Ich
habe
mich
komplett
verändert
Deve
ser
o
seu
sorriso,
baby
Es
muss
dein
Lächeln
sein,
Baby
Que
me
deixa
assim
Das
mich
so
macht
A
gente
se
conheceu
meio
do
nada
Wir
haben
uns
irgendwie
aus
dem
Nichts
kennengelernt
Mas
foi
tão
forte,
não
deu
pra
controlar
Aber
es
war
so
stark,
ich
konnte
es
nicht
kontrollieren
E
quando
a
gente
se
deu
na
madrugada
Und
als
wir
uns
in
der
Nacht
hingegeben
haben
Me
deixou
desarmada
Hat
es
mich
entwaffnet
É
que
você
me
faz
bem
Weil
du
mir
gut
tust
Que
eu
quero
muito,
muito
mais
Und
ich
will
viel,
viel
mehr
E
só
você
tem
um
beijo
que
me
satisfaz
Und
nur
du
hast
einen
Kuss,
der
mich
befriedigt
E
um
jeito
de
fazer
gostoso
demais,
demais
Und
eine
Art,
es
unglaublich
gut
zu
machen,
zu
gut
É
que
você
me
faz
bem
Weil
du
mir
gut
tust
E
eu
quero
muito,
muito
mais
Und
ich
will
viel,
viel
mehr
E
só
você
tem
um
beijo
que
me
satisfaz
Und
nur
du
hast
einen
Kuss,
der
mich
befriedigt
E
um
jeito
de
fazer
gostoso
demais,
demais
Und
eine
Art,
es
unglaublich
gut
zu
machen,
zu
gut
Quando
eu
olho
no
espelho
Wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
Tô
gostando
do
que
eu
vejo
Gefällt
mir,
was
ich
sehe
Tô
gostando
mais,
e
mais,
e
mais
Ich
mag
mich
mehr
und
mehr
und
mehr
E
mais,
e
mais
de
mim
Und
mehr
und
mehr
Mais
bonita,
mais
contente
Schöner,
zufriedener
Eu
mudei
completamente
Ich
habe
mich
komplett
verändert
Deve
ser
o
seu
sorriso,
baby
Es
muss
dein
Lächeln
sein,
Baby
Que
me
deixa
assim
Das
mich
so
macht
A
gente
se
conheceu
meio
do
nada
Wir
haben
uns
irgendwie
aus
dem
Nichts
kennengelernt
Mas
foi
tão
forte,
não
deu
pra
controlar
Aber
es
war
so
stark,
ich
konnte
es
nicht
kontrollieren
E
quando
a
gente
se
deu
na
madrugada
Und
als
wir
uns
in
der
Nacht
hingegeben
haben
Me
deixou
desarmada
Hat
es
mich
entwaffnet
É
que
você
me
faz
bem
Weil
du
mir
gut
tust
Que
eu
quero
muito,
muito
mais
Und
ich
will
viel,
viel
mehr
Só
você
tem
um
beijo
que
me
satisfaz
Nur
du
hast
einen
Kuss,
der
mich
befriedigt
E
um
jeito
de
fazer
gostoso
demais,
demais
Und
eine
Art,
es
unglaublich
gut
zu
machen,
zu
gut
É
que
você
me
faz
bem
Weil
du
mir
gut
tust
Eu
quero
muito,
muito
mais
Ich
will
viel,
viel
mehr
E
só
você
tem
um
beijo
que
me
satisfaz
Und
nur
du
hast
einen
Kuss,
der
mich
befriedigt
E
um
jeito
de
fazer
gostoso
demais
Und
eine
Art,
es
unglaublich
gut
zu
machen
É
que
você
me
faz
bem
Weil
du
mir
gut
tust
E
eu
quero
muito,
muito
mais
Und
ich
will
viel,
viel
mehr
Só
você
tem
um
beijo
que
me
satisfaz
Nur
du
hast
einen
Kuss,
der
mich
befriedigt
E
um
jeito
de
fazer
demais,
demais
Und
eine
Art,
es
zu
gut
zu
machen,
zu
gut
Quando
eu
olho
no
espelho
Wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
Tô
gostando
do
que
eu
vejo
Gefällt
mir,
was
ich
sehe
Tô
gostando
mais,
e
mais,
e
mais
Ich
mag
mich
mehr
und
mehr
und
mehr
E
mais,
e
mais
de
mim
Und
mehr
und
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jefferson Junior, Ruan De Oliveira Ferreira, Umberto Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.