Paroles et traduction LUDMILLA - Sem querer - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem querer - Ao vivo
Unintentionally - Live
Sem
querer,
roubei
seu
coração
Unintentionally,
I
stole
your
heart
Desculpa,
meu
amor,
não
tive
a
intenção
Sorry,
my
love,
I
didn't
mean
to
Por
favor,
desgoste
de
mim
Please,
dislike
me
Pois
eu
não
mereço
ser
amada
assim
Because
I
don't
deserve
to
be
loved
like
this
Não
sou
de
uma
pessoa
só
I'm
not
a
one-man
woman
Não
curto
amores,
eu
curto
sabores
da
vida
sem
rumo
I
don't
like
love,
I
like
the
flavors
of
a
life
without
direction
Você
quer
um
ninho,
precisa
de
carinho
You
want
a
nest,
you
need
affection
Tem
que
ser
muito
bem-amado
You
need
to
be
loved
very
much
Eu
sou
a
carinha
das
noitadas
I'm
the
face
of
the
nightlife
Curto
as
madrugadas
bebendo
uma
gelada
I
enjoy
the
late
nights
drinking
a
cold
one
Não
gosto
de
ter
hora
marcada
pra
voltar
pra
casa
I
don't
like
having
a
set
time
to
go
home
Eu
gosto
de
virar
as
noites
I
like
to
stay
up
all
night
Eu
sou
a
carinha
das
noitadas
I'm
the
face
of
the
nightlife
Curto
as
madrugadas
bebendo
uma
gelada
I
enjoy
the
late
nights
drinking
a
cold
one
Não
gosto
de
ter
hora
marcada
pra
voltar
pra
casa
I
don't
like
having
a
set
time
to
go
home
Eu
gosto
de
virar
as
noites
nas
baladas
I
like
to
spend
all
night
at
the
clubs
Sem
querer,
roubei
seu
coração
Unintentionally,
I
stole
your
heart
Desculpa,
meu
amor,
eu
não
tive
a
intenção
Sorry,
my
love,
I
didn't
mean
to
Por
favor,
desgoste
de
mim
Please,
dislike
me
Pois
eu
não
mereço
ser
amada
assim
Because
I
don't
deserve
to
be
loved
like
this
Não
sou
de
uma
pessoa
só
I'm
not
a
one-man
woman
Não
curto
amores,
eu
curto
sabores
da
vida
sem
rumo
I
don't
like
love,
I
like
the
flavors
of
a
life
without
direction
Você
quer
um
ninho,
precisa...
You
want
a
nest,
you
need...
E-e-e-e-eu
A-a-a-a-and
me
Eu
sou
a
carinha
das
noitadas
I'm
the
face
of
the
nightlife
Curto
as
madrugadas
bebendo
uma
gelada
I
enjoy
the
late
nights
drinking
a
cold
one
Não
gosto
de
ter
hora
marcada
pra
voltar
pra
casa
I
don't
like
having
a
set
time
to
go
home
Eu
gosto
de
virar
as
noites
I
like
to
stay
up
all
night
Eu
sou
a
carinha
das
noitadas
I'm
the
face
of
the
nightlife
Curto
as
madrugadas
bebendo
uma
gelada
I
enjoy
the
late
nights
drinking
a
cold
one
Não
gosto
de
ter
hora
marcada
pra
voltar
pra
casa
I
don't
like
having
a
set
time
to
go
home
Eu
gosto
de
virar
I
like
to
stay
up
all
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludmila Oliveira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.