Paroles et traduction LUDMILLA - Sem querer - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem querer - Ao vivo
Нечаянно - Вживую
Sem
querer,
roubei
seu
coração
Нечаянно,
я
украла
твое
сердце
Desculpa,
meu
amor,
não
tive
a
intenção
Прости,
мой
дорогой,
у
меня
не
было
такого
намерения
Por
favor,
desgoste
de
mim
Пожалуйста,
разлюби
меня
Pois
eu
não
mereço
ser
amada
assim
Потому
что
я
не
заслуживаю
такой
любви
Não
sou
de
uma
pessoa
só
Я
не
создана
для
одного
мужчины
Não
curto
amores,
eu
curto
sabores
da
vida
sem
rumo
Мне
не
нужна
любовь,
мне
нужны
ощущения,
жизнь
без
обязательств
Você
quer
um
ninho,
precisa
de
carinho
Ты
хочешь
уюта,
тебе
нужна
ласка
Tem
que
ser
muito
bem-amado
Тебя
нужно
очень
сильно
любить
Eu
sou
a
carinha
das
noitadas
Я
девушка,
которая
любит
ночную
жизнь
Curto
as
madrugadas
bebendo
uma
gelada
Мне
нравится
проводить
время
до
утра,
попивая
холодненькое
Não
gosto
de
ter
hora
marcada
pra
voltar
pra
casa
Не
люблю,
когда
у
меня
есть
время,
к
которому
нужно
вернуться
домой
Eu
gosto
de
virar
as
noites
Мне
нравится
гулять
всю
ночь
напролет
Eu
sou
a
carinha
das
noitadas
Я
девушка,
которая
любит
ночную
жизнь
Curto
as
madrugadas
bebendo
uma
gelada
Мне
нравится
проводить
время
до
утра,
попивая
холодненькое
Não
gosto
de
ter
hora
marcada
pra
voltar
pra
casa
Не
люблю,
когда
у
меня
есть
время,
к
которому
нужно
вернуться
домой
Eu
gosto
de
virar
as
noites
nas
baladas
Мне
нравится
проводить
ночи
на
вечеринках
Sem
querer,
roubei
seu
coração
Нечаянно,
я
украла
твое
сердце
Desculpa,
meu
amor,
eu
não
tive
a
intenção
Прости,
мой
дорогой,
у
меня
не
было
такого
намерения
Por
favor,
desgoste
de
mim
Пожалуйста,
разлюби
меня
Pois
eu
não
mereço
ser
amada
assim
Потому
что
я
не
заслуживаю
такой
любви
Não
sou
de
uma
pessoa
só
Я
не
создана
для
одного
мужчины
Não
curto
amores,
eu
curto
sabores
da
vida
sem
rumo
Мне
не
нужна
любовь,
мне
нужны
ощущения,
жизнь
без
обязательств
Você
quer
um
ninho,
precisa...
Ты
хочешь
уюта,
тебе
нужна...
Eu
sou
a
carinha
das
noitadas
Я
девушка,
которая
любит
ночную
жизнь
Curto
as
madrugadas
bebendo
uma
gelada
Мне
нравится
проводить
время
до
утра,
попивая
холодненькое
Não
gosto
de
ter
hora
marcada
pra
voltar
pra
casa
Не
люблю,
когда
у
меня
есть
время,
к
которому
нужно
вернуться
домой
Eu
gosto
de
virar
as
noites
Мне
нравится
гулять
всю
ночь
напролет
Eu
sou
a
carinha
das
noitadas
Я
девушка,
которая
любит
ночную
жизнь
Curto
as
madrugadas
bebendo
uma
gelada
Мне
нравится
проводить
время
до
утра,
попивая
холодненькое
Não
gosto
de
ter
hora
marcada
pra
voltar
pra
casa
Не
люблю,
когда
у
меня
есть
время,
к
которому
нужно
вернуться
домой
Eu
gosto
de
virar
Мне
нравится
гулять...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludmila Oliveira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.